Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comprends pas pourquoi nous menons » (Français → Néerlandais) :

La population ne comprend pas pourquoi nous accueillons des demandeurs d'asile issus de l'Union européenne alors que nous vivons dans une Europe unie.

Mensen begrijpen niet dat we in een verenigd Europa leven en dat we toch asielzoekers hebben uit de Europese Unie.


La population ne comprend pas pourquoi nous accueillons des demandeurs d'asile issus de l'Union européenne alors que nous vivons dans une Europe unie.

Mensen begrijpen niet dat we in een verenigd Europa leven en dat we toch asielzoekers hebben uit de Europese Unie.


C’est pourquoi nous menons des discussions avec les pays qui sont en relation avec les pays concernés, et c’est également pourquoi nous menons des discussions avec la Commission.

Daarom zijn we momenteel in gesprek met landen waarbij die landen schulden hebben, en zijn we ook in gesprek met de Commissie.


Et je comprends bien, maintenant, pourquoi nous avons à Bruxelles tant de diplômés de l’université de Passau qui, juristes ou économistes, œuvrent avec enthousiasme et détermination à la poursuite de la construction de l’Europe.

Ik begrijp nu ook helemaal waarom er zo veel afgestudeerden van de Universiteit van Passau gekozen hebben om als jurist of econoom met veel ambitie en elan in Brussel te werken aan de verdere opbouw van Europa.


Mais nous pouvons toujours faire davantage: c'est pourquoi nous nous sommes déclarés résolus, dans le cadre de la nouvelle stratégie en faveur des droits de l'homme, à réexaminer la politique que nous menons et à la développer dans le contexte de la déclaration des Nations unies et dans la perspective de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones de 2014".

Wij kunnen echter altijd meer inspanningen leveren: daarom hebben wij in het nieuwe strategisch EU-kader inzake mensenrechten de toezegging gedaan ons beleid opnieuw te bezien en het verder te ontwikkelen in het kader van de VN-verklaring, mede ter voorbereiding van de Wereldconferentie betreffende inheemse volken in 2014".


Franchement, je ne comprends pas pourquoi nous menons une discussion aussi absurde sur une mauvaise interprétation de mes propos dans laquelle, je suis au regret de le dire, vous persistez.

Ik begrijp eerlijk gezegd niet waarom we dit absurde debat houden, want het gaat hier om een zuivere verdraaiing van mijn woorden, en ik betreur het dat u daar maar mee door blijft gaan.


S’il en est ainsi, je ne comprends pas pourquoi nous devons remettre toutes ces informations et encore moins pourquoi nous devons les remettre entre les mains des services secrets américains - une nouveauté prévue par cet accord - à moins que quelqu’un n’affirme que nous pouvons faire confiance à la CIA.

Als dat zo is begrijp ik niet waarom wij al deze inlichtingen moeten verschaffen, en dan nota bene nog aan de Amerikaanse geheime diensten - dat is nieuw in de overeenkomst -, tenzij natuurlijk iemand wil beweren dat wij van de CIA op aan kunnen.


- (EN) Monsieur le Président, je ne sais pas pourquoi nous menons ce débat.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik weet niet waarom we dit debat voeren.


Si je comprends parfaitement bien pourquoi le débat d’hier était si important, je ne comprends pas pourquoi, en tant que président d’un intergroupe, je n’ai été mis au courant de ce débat en plénière qu’à 11h10, alors que d’autres députés l’ont appris entre 8h30 et 11 heures. Je n’approuve pas que l’on annule des réunions si tard, pour voir ensuite le président, qui en a donné l’ordre, porter un toast à des invités à 16h15 dans la cour de la tour, alors que ...[+++]

Ik heb het volste begrip voor het belang van het debat van gisteren, maar ik kan er geen begrip voor opbrengen dat ik als voorzitter van een interfractiewerkgroep pas om 11.10 uur werd ingelicht. Andere collega’s werden tussen 8.30 en 11.00 uur geïnformeerd. Ik heb er ook geen begrip voor dat de vergaderingen op zo’n korte termijn worden geannuleerd en dat de Voorzitter die deze instructie gaf, om 16.15 uur – terwijl wij verplicht waren de plenaire vergadering bij te wonen – op de binnenplaats van de toren het glas hief met een aantal bezoekers, dus op het tijdstip waarop wij niet in interfractiewerkgroepen, werkgroepen of andere vergade ...[+++]


Une grande partie de notre opinion publique, qui ignore la complexité et la gravité de la situation, ne comprend pas pourquoi nous n'intervenons pas militairement comme nous l'avons fait ailleurs.

Een groot deel van de publieke opinie, die de complexiteit en de ernst van de situatie niet kent, begrijpt niet waarom we niet militair optreden, zoals we elders wel gedaan hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprends pas pourquoi nous menons ->

Date index: 2022-03-27
w