Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compromis tout aussi " (Frans → Nederlands) :

Vous en avez fait preuve à travers ce texte qui est un progrès, et je souhaite que nous en fassions preuve tous ensemble, avec le Conseil, à l’occasion des compromis tout aussi dynamiques qu’il nous faudra trouver dans les jours qui viennent sur d’autres textes qui sont en discussion actuellement, la régulation des hedge funds et des private equity et surtout le grand projet de supervision européenne dont nous avons besoin pour ce texte, pour les agences de notation dont nous parlions tout à l’heure et pour bien d’autres sujets de régulation, de transparence, de contrôle, qui sont les leçons de la crise que nous devons tirer.

U hebt dat aan de dag gelegd in deze tekst, die een werkelijke vooruitgang is, en ik hoop dat wij het gezamenlijk aan de dag zullen leggen, met de Raad, in compromissen die al even dynamisch zullen zijn, compromissen die we de komende dagen zullen moeten vinden over andere teksten die op dit moment onderwerp van debat zijn, over de verordening inzake hedgefondsen en private equity en bovenal over het grote Europese toezichtproject dat wij voor deze tekst nodig hebben, over de ratingbureaus die we eerder hebben besproken en over tal van andere kwesties betreffende regulering, transparantie en controle, die de les zijn die we uit de crisis ...[+++]


Ce texte tente aussi d'introduire un compromis entre la mise en œuvre totale des mesures techniques et l'ouverture de la copie privée à toutes les formes d'exploitation, en laissant une ouverture pragmatique à certaines formes de copie à partir de la diffusion de programmes par les éditeurs et services de télédiffusion.

Voorts behelst de bij dit amendement voorgestelde tekst een compromis tussen, enerzijds, een volledige tenuitvoerlegging van de technische voorzieningen en, anderzijds, de uitbreiding van de kopieermogelijkheid voor eigen gebruik tot alle denkbare exploitatievormen. Met name wordt voor sommige vormen van kopieën een pragmatische speelruimte geboden, via de uitzending van programma's door de uitgevers en via televisieomroepen.


Le Conseil a décidé d'étudier plus en détail la proposition de la Commission, tout en examinant aussi les solutions de compromis et les alternatives possibles.

De Raad heeft besloten om het Commissievoorstel verder te onderzoeken en ook mogelijke compromisoplossingen en alternatieven te verkennen.


Le Conseil est tout aussi responsable que le Parlement européen quand il s’agit de parvenir à un compromis.

De Raad is net zo verantwoordelijk voor het bereiken van een compromis als het Europees Parlement.


Le Conseil insiste sur le fait que toute modification future de la constitution devrait être préparée grâce à une consultation aussi vaste que possible associant, en temps utile et dans un esprit de dialogue et de compromis, tous les partis politiques et la société civile.

De Raad benadrukt dat toekomstige constitutionele veranderingen moeten worden voorbereid middels een zo breed mogelijk en tijdig overleg met alle politieke partijen en de civiele samenleving dat plaatsvindt in een geest van dialoog en compromis.


Il est tout aussi incompréhensible que le compromis entre les États membres de l’UE et notre rapporteur, M. Trakatellis, ait dû, par exemple, demander la suppression des formules que j’avais précisément incluses afin de donner davantage de pouvoir aux patients.

Net zo onbegrijpelijk is dat de Europese lidstaten in het compromis met onze rapporteur Antonio Trakatelli hebben geëist dat onder andere de stukken die ik heb toegevoegd om nou net de patiënten meer macht te geven, geschrapt moeten worden.


Il est tout aussi incompréhensible que le compromis entre les États membres de l’UE et notre rapporteur, M. Trakatellis, ait dû, par exemple, demander la suppression des formules que j’avais précisément incluses afin de donner davantage de pouvoir aux patients.

Net zo onbegrijpelijk is dat de Europese lidstaten in het compromis met onze rapporteur Antonio Trakatelli hebben geëist dat onder andere de stukken die ik heb toegevoegd om nou net de patiënten meer macht te geven, geschrapt moeten worden.


3.4. Quelles que soient la forme et les modalités qu'adoptent les fondamentalismes, que leur influence soit subtile, résulte d'un compromis ou soit brutale, les conséquences de leur action du point de vue de la répression à l'encontre des femmes et de la violation des droits de l'homme sont invariablement tout aussi pernicieuses.

3. 4 Welke vorm het fundamentalisme ook aanneemt, welke leefwijze het ook voorschrijft, of zijn invloed subtiel is, of het resultaat van heimelijke afspraken, of juist heel direct en brutaal, uit het oogpunt van de repressie van vrouwen en de schending van de mensenrechten is het resultaat van zijn actie steeds funest.


constate aussi la nécessité d'examiner davantage les Articles 29 et 30, d'une part, et 46 d'autre part, au sujet desquels des divergences importantes subsistent ; tout en notant que les derniers textes de compromis de la Présidence ont recueilli un soutien non négligeable, mais que certaines délégations ont présenté d'autres propositions, et en notant aussi les interventions de la Commission,

- constateert ook dat de artikelen 29 en 30, enerzijds, en artikel 46, anderzijds, waarover nog grote meningsverschillen bestaan, verdere bespreking behoeven. Hierbij neemt de Raad er evenwel nota van dat de laatste compromisteksten van het voorzitterschap op aanzienlijke steun kunnen rekenen, maar dat bepaalde delegaties andere voorstellen gedaan hebben. Hij neemt tevens nota van de opmerkingen van de Commissie,


constate aussi la nécessité d'examiner davantage les Articles 29 et 30, d'une part, et 46 d'autre part, au sujet desquels des divergences importantes subsistent ; tout en notant que les derniers textes de compromis de la Présidence ont recueilli un soutien non négligeable, mais que certaines délégations ont présenté d'autres propositions, et en notant aussi les interventions de la Commission,

- constateert ook dat de artikelen 29 en 30, enerzijds, en artikel 46, anderzijds, waarover nog grote meningsverschillen bestaan, verdere bespreking behoeven. Hierbij neemt de Raad er evenwel nota van dat de laatste compromisteksten van het voorzitterschap op aanzienlijke steun kunnen rekenen, maar dat bepaalde delegaties andere voorstellen gedaan hebben. Hij neemt tevens nota van de opmerkingen van de Commissie,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis tout aussi ->

Date index: 2021-02-25
w