Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compte de cet avertissement et nous tiendrons également » (Français → Néerlandais) :

Nous tenons compte de cet avertissement et nous tiendrons également compte de leur vote, mais nous sommes extrêmement contents que la majorité marquée des Irlandais ait dit «oui» et qu’elle soutienne une Europe commune.

Wij nemen deze waarschuwing ter harte en zullen eveneens rekening houden met hun stem.


1. e) Nous ne sommes pas en mesure de communiquer le coût global pour les catégories mentionnées ci-dessus : il faut tenir compte du fait que ce coût recouvre également 1) le coût du séjour dans un centre fermé, 2) le coût de l’intervention de personnes (notamment l’Office des Etrangers et la police fédérale de l’aéroport de Zaventem) et 3) le coût de la demande introduite en vue d’obtenir des documents de voya ...[+++]

1. e) Een totale kostprijs voor de hogergenoemde categorieën kan niet gegeven worden aangezien dient er rekening mee gehouden te worden dat dit ook 1) de prijs van het verblijf in een gesloten centrum, 2) de prijs van de inzet van personen (o.a. de Dienst Vreemdelingenzaken en de Federale Politie Luchthaven Zaventem) en 3) de prijs van de aanvraag van reisdocumenten omvat.


8. Comme pour toutes les autres formes de criminalité, nous devons tenir compte du fait que, pour ce phénomène également, la possibilité existe que des « copy cats » imitent les méthodes et techniques employées dans ce dossier, à d’autres endroits et avec d’autres objectifs potentiels.

8. Zoals bij alle vormen van criminaliteit moeten we ook bij dit fenomeen rekening houden met de mogelijkheid dat “copy cats” de methodes en technieken die in dit dossier werden gebruikt, zullen nadoen op andere plaatsen met mogelijke andere doelstellingen.


Nous tiendrons compte de l'avis de la Cour des comptes et rédigerons une synthèse complète avec le prochain rapport.

Wij zullen rekening houden met het advies van het Rekenhof en bij het volgende verslag een volledige synthese voegen.


Nous tiendrons compte de l'avis de la Cour des comptes et rédigerons une synthèse complète avec le prochain rapport.

Wij zullen rekening houden met het advies van het Rekenhof en bij het volgende verslag een volledige synthese voegen.


Pour que l'OTAN puisse accéder au cyberespace en permanence et sans entrave, et afin de garantir l'intégrité de ses systèmes critiques, nous tiendrons compte de la dimension informatique des conflits modernes dans la doctrine de l'OTAN, et nous renforcerons la capacité de l’Alliance à détecter et à évaluer les cyberattaques dirigées contre des systèmes revêtant pour elle une importance critique, à les prévenir, à s’en défendre et à s’en relever (..).

Om de voor de NAVO essentiële toegang tot het internet en de integriteit van het NAVO operatie systeem te behouden, zal de NAVO in haar doctrine rekening houden met de cyberdimensie van moderne conflicten en haar capaciteit om cyberaanvallen tegen haar essentiële systemen beter te detecteren, inschatten, voorkomen, verdedigen en te herstellen ().


Le troisième aspect - et nous en tiendrons également compte - concerne le patrimoine culturel mondial irremplaçable que constitue le temple dans cette région frontalière.

Het derde aspect – en daar willen wij niet aan voorbij gaan – heeft betrekking op het feit dat het tempelcomplex in deze grensregio deel uitmaakt van het onvervangbare culturele werelderfgoed.


La déclaration de Prague du 3 juin 2008 relative à la conscience européenne et au communisme contient plusieurs idées et propositions dont nous tiendrons également compte dans la préparation de ce rapport.

Bij de opstelling van dit verslag zal daarnaast rekening worden gehouden met een aantal ideeën en voorstellen uit de verklaring van Praag van 3 juni 2008 over “Het geweten van Europa en het communisme”.


- Nous tiendrons également compte de votre suggestion, bien que j'aie personnellement peine à imaginer que ces collègues puissent se retrouver dans une crèche; au vu des tendances violentes dont certains font preuve; nous risquerions un «Massacre des Innocents».

− We zullen ook rekening houden met uw suggestie, hoewel ik er persoonlijk moeite mee heb mij deze collega’s voor te stellen in een crèche,aangezien we dan, gezien de gewelddadige neigingen die enkelen van hen tentoonspreiden, het risico lopen van een “moord op de onnozele kinderen”.


J’espère que nous tiendrons également compte des remarques de M. Barroso, qui s’est dit favorable à une accélération des réformes structurelles en Europe.

Ik hoop dat wij ook rekening zullen houden met de opmerkingen van de heer Barroso, die zei dat hij graag een versnelling zou zien van de structurele hervormingen in Europa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte de cet avertissement et nous tiendrons également ->

Date index: 2023-10-28
w