Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comptes ait décidé » (Français → Néerlandais) :

86. se félicite du fait que la Cour des comptes ait décidé, en 2012, de traiter comme des erreurs quantifiables les erreurs graves en matière de passation de marchés publics commises par l'ensemble des institutions et organes de l'Union, comme elle le faisait déjà pour les États membres et les organisations internationales; note que la Cour des comptes n'a pas adapté son approche rétroactivement pour couvrir les activités de passation de marchés publics des institutions et organes de l'Union qui ont eu lieu avant 2011;

86. is ingenomen met het feit dat de Rekenkamer in 2012 besloten heeft ernstige fouten die alle instellingen en organen van de Unie bij aanbestedingen begaan als kwantificeerbare fouten te behandelen, zoals ze reeds gedaan heeft voor de lidstaten en internationale organisaties; merkt op dat de Rekenkamer haar aanpak niet met terugwerkende kracht heeft toegepast op aanbestedingsactiviteiten van de instellingen en organen van de Unie die voor 2011 plaatsvonden;


S'il est impossible d'effectuer le paiement par versement sur un compte, le paiement s'effectue entre les mains du comptable visé à l'alinéa 1 ou de l'agent qui a constaté l'infraction pour autant que le Ministre qui a l'Accès au territoire, le Séjour, l'Etablissement et l'Eloignement des étrangers dans ses attributions ou son délégué ait décidé d'infliger une amende administrative.

Indien het niet mogelijk is om de betaling uit te voeren door middel van een storting op een rekening, gebeurt de betaling in handen van de rekenplichtige bedoeld in het eerste lid of van de ambtenaar die de overtreding heeft vastgesteld, voor zover de Minister die de Toegang tot het grondgebied, het Verblijf, de Vestiging en de Verwijdering van vreemdelingen onder zijn bevoegdheid heeft of zijn gemachtigde besloten heeft om een administratieve geldboete op te leggen.


Art. 44. Après que le compte de gestion ait été arrêté en débet par la Cour des comptes, le membre du Collège chargé du Budget peut, en vertu de l`article 8 de la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des comptes, décider de le citer devant la Cour des comptes ou de s'en abstenir.

Art. 44. Nadat de beheerrekening door het Rekenhof met een tekort werd afgesloten kan het met de begroting belast lid van het College, op grond van het artikel 8 van de wet van 29 oktober 1846 houdende de organisatie van het Rekenhof, besluiten deze voor het Rekenhof te dagen of hiervan af te zien.


Lorsque l’État membre n’accepte pas que le différend soit réglé par voie d’un accord transactionnel, la Commission peut néanmoins décider, sur la base d’une analyse factuelle complète et équilibrée et d’une argumentation juridique, tenant compte de l’analyse produite par l’État membre et démontrant l’intérêt financier de l’Union et de l’État membre concerné, de conclure un tel accord à condition que celui-ci n’ait aucune incidence ...[+++]

Indien de lidstaat niet instemt met schikking van het geschil kan de Commissie niettemin tot schikking besluiten, mits die schikking geen enkel financieel of begrotingsgevolg heeft voor de betrokken lidstaat gebaseerd op een volledige en evenwichtige feitelijke analyse alsmede een juridische onderbouwing waarin rekening is gehouden met de analyse van de lidstaat en de financiële belangen van de Unie en de betrokken lidstaat zijn aangetoond.


Le Tribunal a conclu que, en tout état de cause, à supposer même que Freixenet ait été la première à utiliser le conditionnement pour lequel l’enregistrement des marques a été demandé, il n’en demeurait pas moins que l’originalité de ce conditionnement ne suffirait pas, puisque le consommateur tenait compte, et ce quelle que soit l’époque, d’un autre élément pour se décider lors de l’achat, compte tenu notamment de la grande variété de présentations proposée dans les magasins.

Het Gerecht heeft geconcludeerd dat zelfs gesteld dat Freixenet de eerste was die gebruik had gemaakt van de verpakking waarvan om inschrijving als merk werd verzocht, daaraan hoe dan ook niet afdeed dat de originaliteit van deze verpakking alleen niet volstond, aangezien de consument, ongeacht het tijdvak, rekening houdt met een andere factor om zijn aankoopkeuze te maken, onder meer gelet op de grote verscheidenheid aan de in de winkels aangeboden verschijningsvormen.


30. se félicite de ce que l'Union ait décidé de contribuer au processus de reconstruction en Géorgie et ait engagé son aide financière en conséquence à hauteur de 500 000 000 EUR sur trois ans, moyennant certaines conditions politiques; réaffirme son intention de rattacher l'aide de l'Union en Géorgie à l'Instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP) sur une ligne budgétaire distincte, et demande à la Commission de lui fournir un compte rendu rég ...[+++]

30. verwelkomt het feit dat de Unie heeft besloten bij te dragen aan het proces van wederopbouw in Georgië en heeft hiervoor dan ook financiële steun gereserveerd ter hoogte van 500 miljoen EUR over een periode van 3 jaar, onder bepaalde politieke voorwaarden; herhaalt zijn voornemen om de steun van de EU aan Georgië binnen het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument (ENPI) toe te wijzen aan een afzonderlijke begrotingslijn en verzoekt de Commissie geregeld een overzicht te geven van de middelen die in het kader van verschillende instrumenten zijn vastgelegd als deel van de totale toezegging;


28. se félicite de ce que l'Union ait décidé de contribuer au processus de reconstruction en Géorgie et ait engagé son aide financière en conséquence à hauteur de 500 millions d'euros sur trois ans, soumise à certaines conditions politiques; réaffirme son intention de rattacher l'aide de l'UE en Géorgie à l'Instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP) sur une ligne budgétaire distincte, et demande à la Commission de lui fournir un compte rendu rég ...[+++]

28. verwelkomt het feit dat de Unie heeft besloten bij te dragen aan het proces van wederopbouw in Georgië en heeft hiervoor dan ook financiële steun gereserveerd ter hoogte van EUR 500 miljoen over een periode van 3 jaar, onder bepaalde politieke voorwaarden; herhaalt zijn voornemen om de steun van de EU aan Georgië binnen het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument (ENPI) toe te wijzen aan een afzonderlijke begrotingslijn en verzoekt de Commissie geregeld een overzicht te geven van de middelen die in het kader van verschillende instrumenten zijn vastgelegd als deel van de totale toezegging;


11. avalise les conclusions du rapport élaboré sur Jérusalem‑Est par les chefs de mission de l'UE à Jérusalem et Ramallah, qui décrivent clairement la situation à Jérusalem‑Est, laquelle découle notamment de la construction du mur, et soumet des recommandations concrètes et positives pour aborder les problèmes qui se posent actuellement; déplore que le Conseil ait décidé de ne pas tenir compte de ce rapport, ni de prendre d'initiative; regrette que le Parlement européen n'ait pas été informé du contenu de ce rapport;

11. onderschrijft de conclusies in het door de hoofden van de EU-missies in Jeruzalem en Ramallah opgestelde rapport over Oost-Jeruzalem, waarin de situatie in Oost-Jeruzalem, met name als gevolg van de bouw van de muur, duidelijk wordt beschreven en concrete, positieve aanbevelingen worden aangedragen voor de aanpak van de huidige problemen; betreurt het besluit van de Raad geen rekening met het rapport te houden en geen initiatieven te nemen; betreurt het dat het Europees Parlement niet is ingelicht over de inhoud van het rapport;


60. Se réjouit que le Conseil ait décidé d'étendre à tous les pays les moins avancés les préférences non réciproques de Lomé, ce qui supprime toute discrimination commerciale à l'égard de ces pays et qu'il ait reconnu la nécessité de mettre en place des préférences commerciales qui tiennent davantage compte de la pauvreté que de l'ancien statut colonial;

60. is verheugd dat de Raad heeft besloten om de niet-wederkerige preferenties van Lomé uit te breiden tot de minst ontwikkelde landen, hetgeen aan elke handelsdiscriminatie jegens deze landen een einde maakt, en dat erkend wordt dat er handelspreferenties vastgesteld moeten worden waarbij meer gekeken wordt naar armoede en minder naar de voormalige koloniale status;


SI , DANS LES TROIS SEMAINES SUIVANT LA SAISINE DU COMITE , AUCUNE DECISION COMMUNAUTAIRE QUANT A LA DEMANDE D'AUGMENTATION DES POSSIBILITES D'IMPORTATION N'EST INTERVENUE , CONFORMEMENT A LA PROCEDURE PREVUE A L'ARTICLE 11 , L'ETAT MEMBRE , COMPTE TENU DES ELEMENTS ENUMERES AU PARAGRAPHE 3 SOUS A ) , B ) ET C ) , PEUT AUTORISER DES IMPORTATIONS SUPPLEMENTAIRES DANS LA LIMITE DE 20 % DE SA QUOTE-PART INITIALE , A MOINS QUE LE CONSEIL N'EN AIT DECIDE AUTREMENT LORS DE LA FIXATION DU CONTINGENT ET SELON LA MEME PROCEDURE .

Indien binnen drie weken na deze kennisgeving aan het Comité , over het verzoek tot vergroting van de invoermogelijkheden geen communautaire beslissing overeenkomstig de procedure van artikel 11 is gevallen , kan de Lid-Staat , rekening houdend met de in lid 3 , sub a ) , b ) en c ) , genoemde factoren , extra invoer toestaan tot en met 20 % van zijn aanvankelijke quotum , tenzij de Raad , bij de vaststelling van het contingent , volgens dezelfde procedure anders heeft beslist .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptes ait décidé ->

Date index: 2024-01-06
w