10. insiste sur la nécessité d'élargir le concept d'eurorégion et structures similaires, même si ces entités ne sont pas dotées des compétences juridiques, afin d'inclure les multiples aspects de la coopération; estime que figurent parmi les champs possibles d'intérêt mutuel ceux qui ont trait à la culture, à l'éducation, au tourisme et aux questions économiques, ainsi que, le cas échéant, la lutte en liaison avec les institutions nationales compétentes contre les organisations criminelles, le trafic de drogues et les fraudes;
10. benadrukt de noodzaak het concept van Euroregio’s en soortgelijke, niet noodzakelijkerwijs met wetgevende bevoegdheden toegeruste structuren, uit te breiden met talloze facetten van samenwerking, bijvoorbeeld op terreinen van gemeenschappelijk belang als cultuur, onderwijs, toerisme en economische aangelegenheden alsmede, in bepaalde gevallen, de bestrijding van georganiseerde misdaad, drugshandel en fraude, in nauwe samenwerking met de desbetreffende nationale instanties;