Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compétent seront fixées " (Frans → Nederlands) :

Pour ce qui est de la commission paritaire dont ces groupements d'employeurs relèvent, il est probable que les règles générales de détermination de l'organe paritaire compétent seront fixées par arrêté royal.

In verband met de vraag naar het bevoegde Paritaire Comité voor deze werkgeversverbanden is het mogelijk dat bij koninklijk besluit de algemene regels worden bepaald voor het vaststellen van het bevoegde paritaire orgaan.


Pour ce qui est de la commission paritaire dont ces groupements d'employeurs relèvent, il est probable que les règles générales de détermination de l'organe paritaire compétent seront fixées par arrêté royal.

In verband met de vraag naar het bevoegde Paritaire Comité voor deze werkgeversverbanden is het mogelijk dat bij koninklijk besluit de algemene regels worden bepaald voor het vaststellen van het bevoegde paritaire orgaan.


Les dispositions de l'article 152 ayant toutes un lien avec la notion d'inamovibilité des magistrats du siège, il ne convient pas d'y régler davantage la discipline et ce d'autant plus que les compétences des juridictions disciplinaires seront fixées par le législateur.

Aangezien alle bepalingen van artikel 152 verband houden met het beginsel van de onafzetbaarheid van de zittende magistraten, behoeft de tucht daar niet verder geregeld te worden, temeer daar de bevoegdheden van de tuchtgerechten door de wetgever zullen worden vastgesteld.


Il va de soi que ces peines seront fixées avant tout par les magistrats (compétence du pouvoir judiciaire).

De straffen zullen uiteraard in eerste instantie door de magistraten worden bepaald (bevoegdheid van de rechterlijke macht).


3. se félicite de la priorité fixée par le Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche (Feamp) pour la période 2014-2020 d'accroître l'emploi, la cohésion territoriale et l'intégration sociale dans les communautés qui dépendent de la pêche dans le cadre d'"Une stratégie pour les nouvelles compétences et les nouveaux emplois"; dans ce contexte, invite la Commission et les États membres à s'assurer, par l'intermédiaire de la réforme de la politique commune de la pêche (PCP), que l'égalité des chances entre les hommes et les ...[+++]

3. is verheugd over de prioriteit die het Europees Fonds voor Maritieme Zaken en Visserij (EFMZV) 2014-2020 heeft gesteld ten aanzien van de verbetering van de werkgelegenheid, de territoriale cohesie en de sociale inclusie in op de visserij aangewezen gemeenschappen, in het kader van "een agenda voor nieuwe vaardigheden en banen"; roept in dit verband de Commissie en de lidstaten op om er bij de hervorming van het Gemeenschappelijk Visserijbeleid (GVB) voor te zorgen dat gelijke kansen voor mannen en vrouwen en de integratie van het genderperspectief worden gestimuleerd tijdens de verschillende uitvoeringsfasen van het EFMZV, namelijk ...[+++]


La contribution contient une série de recommandations dans divers domaines relevant de la compétence du Conseil Compétitivité et l'engagement de celui-ci, d'une part, d'adopter les instruments de politique législative prioritaires et, d'autre part, de faire avancer le processus de réformes structurelles et microéconomiques qui seront fixées suite au Conseil européen de printemps.

De bijdrage bevat een aantal aanbevelingen op diverse gebieden waarvoor de Raad Concurrentievermogen bevoegd is en ook de toezegging van die Raad om enerzijds de prioritaire instrumenten voor het wetgevingsbeleid aan te nemen en anderzijds het proces van de micro-economische en structurele hervormingen voort te laten gaan die na de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad zullen worden vastgesteld.


À partir du moment où les nouvelles valeurs limites seront fixées, je ferai le nécessaire, dans le cadre de mes compétences, pour adapter le texte de l'article 17 de l'arrêté royal du 14 janvier 1992 aussi vite que possible en introduisant dans cet article un renvoi à cette liste de nouvelles valeurs limites au lieu de renvoyer aux valeurs TLV les plus récentes.

Zohaast de nieuwe grenswaarden zullen zijn vastgesteld, zal ik het nodige doen om, in het kader van mijn bevoegdheden, de tekst van artikel 17 van het koninklijk besluit van 14 januari 1992 zo vlug mogelijk aan te passen door hierin een verwijzing aan te brengen naar de lijst met de nieuwe grenswaarden in plaats van naar de meest recente TLV's.


les actes administratifs, sans préjudice des compétences autonomes respectives des institutions et organes de l'Union, sont adoptés par la Commission; les modalités de contrôle seront fixées par le Parlement et le Conseil conformément à la procédure visée à l'article 251 du traité CE dans un délai de six mois après l'entrée en vigueur du présent traité;

administratieve besluiten worden, onverminderd de respectieve autonome bevoegdheden van de instellingen en organen van de Unie, aangenomen door de Europese Commissie; het Parlement en de Raad stellen volgens de procedure van artikel 251 van het EG-Verdragbinnen een termijn van zes maanden na de inwerkingtreding van het Verdrag vast op welke wijze deze besluiten worden gecontroleerd;


En ce qui concerne la redéfinition de la distinction entre "huile de grignons d'olive brute" et "huile d'olive vierge lampante", il a été convenu que de nouvelles limites devraient être fixées d'urgence sous la compétence de la Commission (règlement (CEE) n° 2568/91), de concert avec le COI, dès que les méthodes d'analyse chimique seront disponibles.

€? wat het herdefiniëren van het verschil tussen ruwe olie uit afvallen van olijven en olie van eerste persing voor verlichting betreft, werd overeengekomen dat, zodra de methodes voor chemische analyse beschikbaar zijn, onder de bevoegdheid van de Commissie (Verordening (EEG) nr. 2568/91) en in overleg met de IOR dringend nieuwe grenswaarden moeten worden vastgesteld;


La solution adoptée à titre de compromis consiste à ne prévoir dans la convention que la compétence de la Cour de justice alors que les règles de sa mise en oeuvre seront fixées dans un protocole établi par le Conseil à la même date que la convention (voir à cet égard le rapport explicatif sur le protocole).

Bij wijze van compromis bestaat de oplossing erin om in het verdrag slechts de bevoegdheid van het Hof van Justitie vast te leggen, terwijl de toepassingsregels worden neergelegd in een protocol, dat door de Raad op hetzelfde tijdstip als het verdrag wordt opgesteld (zie in verband hiermee het verslag over het protocol).


w