Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compétentes elles devraient » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui est du contenu à caractère terroriste en ligne, la recommandation rappelle les priorités fixées dans le cadre du Forum de l'UE sur l'internet pour éliminer ce type de contenu de l'internet et elle précise les responsabilités des entreprises ainsi que la nature et la portée des mesures qu'elles devraient prendre, notamment en ce qui concerne les mesures réactives (en particulier les signalements par les autorités compétentes et Europol) mais aussi les mesures proactives.

Wat terroristische online-inhoud betreft, bevat de aanbeveling een overzicht van de prioriteiten die zijn vastgesteld in het kader van het EU-internetforum om terroristische inhoud van het internet te bannen. Daarnaast wordt een toelichting gegeven over de verantwoordelijkheden van de bedrijven en de aard en reikwijdte van de maatregelen die ze moeten nemen — met name op het gebied van reactieve maatregelen (in het bijzonder de meldingen van de bevoegde autoriteiten en Europol), maar ook met betrekking tot proactieve maatregelen.


Les amendes administratives devraient tenir compte de facteurs tels que le profit financier constaté résultant de l’infraction, la gravité et la durée de l’infraction, toute circonstance aggravante ou atténuante et la nécessité d’assurer leur caractère dissuasif; le cas échéant, elles devraient faire l’objet d’une réduction en cas de coopération avec l’autorité compétente.

Bij administratieve geldboetes moet rekening worden gehouden met factoren zoals geconstateerd financieel voordeel ten gevolge van de inbreuk, de ernst en de duur van de inbreuk, verzwarende of verzachtende omstandigheden, het feit dat administratieve geldboetes een afschrikkend effect moeten hebben en, in voorkomend geval, een korting wegens samenwerking met de bevoegde autoriteit moeten omvatten.


Afin de garantir que les décisions imposant des sanctions administratives ou autres mesures administratives prises par les autorités compétentes aient un effet dissuasif sur le public au sens large, elles devraient normalement être publiées, sauf si l’autorité compétente, conformément au présent règlement, estime qu’il est nécessaire d’opter pour une publication anonyme, de reporter la publication ou de ne pas publier.

Om te garanderen dat besluiten die bestuursrechtelijke sancties of andere bestuursrechtelijke maatregelen van bevoegde autoriteiten opleggen een afschrikkend effect op het grote publiek hebben, moeten zij normaal gezien worden bekendgemaakt, tenzij de bevoegde autoriteit overeenkomstig deze verordening het noodzakelijk acht te kiezen voor een bekendmaking op anonieme basis, de bekendmaking uit te stellen of geen bekendmaking te doen.


Quant au Fonds d'équipements collectifs, les communautés sont compétentes; elles devraient donc aussi en supporter le financement.

Wat het Fonds voor collectieve uitrustingen betreft, zijn de Gemeenschappen bevoegd; zij zouden derhalve ook dienen in te staan voor de financiering.


Quant au Fonds d'équipements collectifs, les communautés sont compétentes; elles devraient donc aussi en supporter le financement.

Wat het Fonds voor collectieve uitrustingen betreft, zijn de Gemeenschappen bevoegd; zij zouden derhalve ook dienen in te staan voor de financiering.


Dans son Rapport d'activités annuel 2003, approuvé le 18 juin 2004 par les commissions compétentes de la Chambre et du Sénat, le Comité permanent R a souligné que les vérifications de sécurité constituaient une ingérence dans la vie privée au sens de l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et de l'article 22 de la Constitution; elles devraient donc être réglées par une loi formelle qui détermine les cas et les conditions de cette immixtion et être ...[+++]

In haar jaarlijks activiteitenverslag van 2003, op 18 juni 2004 goedgekeurd door de bevoegde commissies van Kamer en Senaat, wees het Vast Comité I erop dat de veiligheidsverificaties een inbreuk betekenen op de persoonlijke levenssfeer krachtens artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de Fundamentele Vrijheden en krachtens artikel 22 van de Grondwet. Er is dus een formele wet nodig die de gevallen van en de voorwaarden voor deze inmenging bepaalt, samen met een onafhankelijk en onpartijdig controleorgaan dat een daadwerkelijk beroep in rechte mogelijk maakt.


Dans son Rapport d'activités annuel 2003, approuvé le 18 juin 2004 par les commissions compétentes de la Chambre et du Sénat, le Comité permanent R a souligné que les vérifications de sécurité constituaient une ingérence dans la vie privée au sens de l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et de l'article 22 de la Constitution; elles devraient donc être réglées par une loi formelle qui détermine les cas et les conditions de cette immixtion et être ...[+++]

In haar jaarlijks activiteitenverslag van 2003, op 18 juni 2004 goedgekeurd door de bevoegde commissies van Kamer en Senaat, wees het Vast Comité I erop dat de veiligheidsverificaties een inbreuk betekenen op de persoonlijke levenssfeer krachtens artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de Fundamentele Vrijheden en krachtens artikel 22 van de Grondwet. Er is dus een formele wet nodig die de gevallen van en de voorwaarden voor deze inmenging bepaalt, samen met een onafhankelijk en onpartijdig controleorgaan dat een daadwerkelijk beroep in rechte mogelijk maakt.


À cette fin, les autorités compétentes devraient disposer de compétences suffisantes pour pouvoir agir et elles devraient pouvoir s’appuyer sur des régimes de sanctions identiques, solides et dissuasifs en cas de violation de la présente directive.

Daartoe moeten bevoegde autoriteiten voldoende bevoegdheden bezitten en moeten zij kunnen optreden op basis van gelijke, sterke en afschrikkende sanctieregelingen voor overtredingen van deze richtlijn.


Elles devraient enfin coopérer entre elles en échangeant des informations d’ordre général et promouvoir la coopération entre les autorités compétentes de leur État membre.

Zij dienen, ten slotte, onderling samen te werken en algemene informatie uit te wisselen, alsmede de samenwerking van bevoegde autoriteiten van hun lidstaat te bevorderen.


Elle a estimé par ailleurs que les compétences de la CREG devraient être encore élargies, notamment en l'habilitant à mener des études prospectives pour lesquelles seule l'administration reste compétente pour le moment.

Voorts vond ze dat de CREG veel ruimere bevoegdheden moet krijgen, zoals de bevoegdheid om zelf prospectieve studies te doen. Momenteel blijft alleen de administratie daarvoor bevoegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compétentes elles devraient ->

Date index: 2022-04-24
w