Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concerne la suggestion des plaignants selon laquelle » (Français → Néerlandais) :

Enfin, en ce qui concerne la suggestion des plaignants selon laquelle le droit d'utilisation du sol aurait dû être évalué par rapport aux prix dans les pays tiers, la Commission rappelle qu'une évaluation réalisée conformément à l'article 2, paragraphe 7, point c), du règlement de base peut être basée sur les prix dans les pays tiers, mais qu'il ne s'agit pas d'une obligation.

Wat betreft de suggestie van de klagers dat de grondgebruiksrechten aan prijzen in derde landen hadden moeten worden getoetst, wordt er ten slotte aan herinnerd dat een beoordeling overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening kan, maar niet moet, zijn gebaseerd op prijzen in derde landen.


La commission fait sienne la suggestion des rapporteurs selon laquelle elle devrait pouvoir disposer des montants totaux des dépenses électorales engagées par les listes et par les candidats.

De commissie sluit zich aan bij de suggestie van de rapporteurs dat zij over de totaalbedragen van de verkiezingsuitgaven van de lijsten en de kandidaten zou moeten beschikken.


La commission adhère à la suggestion des rapporteurs selon laquelle le ministère de l'Intérieur devrait tenir à la disposition des présidents des tribunaux de première instance un registre central des candidats pour consultation.

De commissie steunt de suggestie van de rapporteurs dat het ministerie van Binnenlandse Zaken ten behoeve van de voorzitters van de rechtbanken van eerste aanleg over een centraal kandidatenregister zou moeten beschikken dat door hen kan worden geconsulteerd.


Le ministre peut faire sienne la suggestion du préopinant, selon laquelle les dispositions de l'article 15 du projet facultativement bicaméral devraient être rendues applicables à l'article 9.

De minister kan de suggestie van de vorige spreker, namelijk artikel 15 van het optioneel bicameraal ontwerp toepasselijk te verklaren op artikel 9, bijtreden.


La commission adhère à la suggestion des rapporteurs selon laquelle le ministère de l'Intérieur devrait tenir à la disposition des présidents des tribunaux de première instance un registre central des candidats pour consultation.

De commissie steunt de suggestie van de rapporteurs dat het ministerie van Binnenlandse Zaken ten behoeve van de voorzitters van de rechtbanken van eerste aanleg over een centraal kandidatenregister zou moeten beschikken dat door hen kan worden geconsulteerd.


La commission fait sienne la suggestion des rapporteurs selon laquelle elle devrait pouvoir disposer des montants totaux des dépenses électorales engagées par les listes et par les candidats.

De commissie sluit zich aan bij de suggestie van de rapporteurs dat zij over de totaalbedragen van de verkiezingsuitgaven van de lijsten en de kandidaten zou moeten beschikken.


D'après les indications des administrateurs judiciaires, le plaignant 3 n'a présenté de promesse de financement contraignante à hauteur de 30 millions d'EUR ni à l'occasion de son offre de confirmation du 17 février 2014 (dans laquelle il est fait référence à un engagement de financement contraignant à hauteur de 30 millions d'EUR de la part de [.]), ni à l'occasion de sa plainte. L'affirmation du plaignant 3 selon laquelle il pouvait ...[+++]

Volgens de bewindvoerders heeft klager nr. 3 geen bindende financieringstoezegging ten belope van 30 miljoen EUR overgelegd. Noch bij zijn bevestigend bod van 17 februari 2014 (waarin sprake is van een financieringsverbintenis van [.] voor een bedrag van 30 miljoen EUR) noch bij zijn klacht is een dergelijke toezegging gevoegd. Klager nr. 3 heeft zijn aankondiging dat hij op een later tijdstip een bewijs van financiering zou kunnen indienen, zelfs niet door niet-bindende verklaringen van derden gestaafd.


Dès lors, même si l’affirmation du plaignant, selon laquelle les résultats de la recherche n’ont pas été diffusés et l’institut de recherche Marintek a reçu les droits de propriété permettant de vendre le programme, était exacte, il n'y aurait pas d'infraction aux dispositions des lignes directrices relatives aux aides à la RD qui étaient en vigueur au moment où l’aide a été accordée.

Zelfs indien de bewering van de indiener van de klacht dat het onderzoeksresultaat niet is verspreid en het onderzoeksinstituut Marintek de eigendomsrechten heeft verworven om het programma te verkopen, correct zijn, betekent dit niet dat de bepalingen zijn geschonden van de OO-richtsnoeren die van toepassing waren ten tijde van de verlening van de steun.


Concernant l'affirmation du bénéficiaire selon laquelle il aurait été difficile de trouver un acheteur parce que la majorité des machines et équipements constituant la garantie était destinée uniquement à la production d'alcools et de spiritueux, de boissons sans alcool ou de produits en conserves, la Commission tient à faire les deux remarques suivantes.

Wat betreft het argument van de begunstigde dat een koper moeilijk te vinden zou zijn, omdat de meeste verpande machines alleen geschikt waren voor de productie van gedistilleerde dranken, dranken op basis daarvan, alcoholvrije dranken en conserven, wil de Commissie de volgende twee opmerkingen maken.


(49) Toutefois, par lettre datée du 24 juin 1998, les autorités espagnoles ont déclaré que leur position ne contredisait pas la thèse du plaignant selon laquelle le report de la dette est une mesure discrétionnaire du gouvernement adoptée après examen de chaque cas; mais, tout en reconnaissant que l'article 20 de la loi relative au régime général de la sécurité sociale emploie le terme "podrán" (peuvent) en parlant du pouvoir des autorités d'accorder un report de paiement des cotisations de sécurité sociale, elles soutiennent que seule une interprétation absolument littérale permettrait de dire ...[+++]

(49) Bij brief van 24 juni 1998 verklaarden de Spaanse autoriteiten evenwel dat hun standpunt niet in tegenspraak was met de mening van de klaagster dat uitstel van schuldaflossing een discretionaire maatregel van de regering is die na onderzoek van elk afzonderlijk geval wordt vastgesteld; doch hoewel zij toegaven dat artikel 20 van de socialezekerheidswet met betrekking tot de bevoegdheid van de autoriteit om uitstel van schuldaflossing aan de sociale zekerheid te verlenen, het woord "podrán" [kan] gebruikt, menen zij dat slechts uit een volkomen letterlijke interpretatie kan worden opgemaakt dat de autoriteit discretionaire bevoegdhe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concerne la suggestion des plaignants selon laquelle ->

Date index: 2025-01-31
w