Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concerné prévoit explicitement » (Français → Néerlandais) :

TITRE III. - Dispositions particulières concernant les prestations CHAPITRE 1. Accidents du travail et maladies professionnelles Article 12 Prise en considération d'accidents du travail et de maladies professionnelles Si la législation d'un Etat contractant prévoit explicitement ou implicitement que les accidents du travail ou les maladies professionnelles survenus antérieurement sont pris en considération pour apprécier le degré d'incapacité de travail, les accidents du travail et les maladies professionnelles survenus antérieuremen ...[+++]

TITEL III. - Bijzondere bepalingen betreffende de prestaties HOOFDSTUK 1. - Arbeidsongevallen en beroepsziekten Artikel 12 In aanmerking nemen van vroeger overkomen arbeidsongevallen en beroepsziekten Indien de wetgeving van een overeenkomstsluitende Staat bepaalt dat de vroeger overkomen arbeidsongevallen of beroepsziekten in aanmerking komen om de graad van arbeidsongeschiktheid te bepalen, worden de vroeger overkomen arbeidsongevallen en beroepsziekten onder de wetgeving van de andere overeenkomstsluitende Staat beschouwd als zijnde overkomen onder de wetgeving van eerstgenoemde Staat.


La ministre souligne pour terminer qu'en ce qui concerne les domestiques et gens de maison, l'article 2 du projet prévoit explicitement que les dispositions concernant la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail leur sont applicables.

De minister wijst er tenslotte op dat, wat de dienstboden en het huispersoneel betreft, artikel 2 van het ontwerp expliciet bepaalt dat de bepalingen betreffende geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk, op hen van toepassing zijn.


En ce qui concerne la destruction des images, le règlement prévoit explicitement que la commission de surveillance veille à ce que les services concernés y procèdent effectivement.

Wat de vernietiging van de beelden betreft bepaalt het reglement uitdrukkelijk dat de toezichtcommissie erover waakt dat deze vernietiging effectief toegepast wordt door de betrokken diensten.


En ce qui concerne la destruction des images, le règlement prévoit explicitement que la commission de surveillance veille à ce que les services concernés y procèdent effectivement.

Wat de vernietiging van de beelden betreft bepaalt het reglement uitdrukkelijk dat de toezichtcommissie erover waakt dat deze vernietiging effectief toegepast wordt door de betrokken diensten.


La ministre souligne pour terminer qu'en ce qui concerne les domestiques et gens de maison, l'article 2 du projet prévoit explicitement que les dispositions concernant la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail leur sont applicables.

De minister wijst er tenslotte op dat, wat de dienstboden en het huispersoneel betreft, artikel 2 van het ontwerp expliciet bepaalt dat de bepalingen betreffende geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk, op hen van toepassing zijn.


La loi sur la fonction de police prévoit explicitement que les informations et les données à caractère personnel relatives aux missions de police administrative sont traitées sous l'autorité du Ministre de l'Intérieur, et qu'en ce qui concerne les missions de police judiciaire, le responsable du traitement est le Ministre de la Justice (11).

De wet op het politieambt voorziet uitdrukkelijk dat de informatie en de persoonsgegevens die betrekking hebben op de opdrachten van bestuurlijke politie verwerkt worden onder het gezag van de Minister van Binnenlandse Zaken en dat wat de opdrachten van gerechtelijke politie betreft, de Minister van Justitie de verantwoordelijke voor de verwerking is (11).


« Art. 56 bis. Lorsque l'engagement de pension, en ce qui concerne les pensions de retraite et/ou de survie en cas de décès après la retraite, porte sur le paiement d'une prestation définie qui ne tient pas compte des années de service prestées, la prestation qui, à tout moment, sert de base pour le calcul de la réserve acquise, est, par dérogation à l'article 19, §§ 2, 3 et 5, égale, jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, à la prestation afférente à la pension de retraite qui est prise en compte pour le calcul de la réserve minimale visée à l'article 19, § 2, premier tiret, sauf si le règlement de pension ...[+++]

« Art. 56 bis. Wanneer de pensioentoezegging met betrekking tot het rust- en/of overlevingspensioen bij overlijden na de pensionering voorziet in de betaling van een vaste prestatie die geen rekening houdt met de gepresteerde dienstjaren, dan is de prestatie die op ieder ogenblik dient als basis voor de berekening van de verworven reserve, in afwijking van artikel 19, §§ 2, 3 en 5, tot en met 31 december 2006 gelijk aan de prestatie met betrekking tot het rustpensioen, die in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de minimumreserve zoals bedoeld in artikel 19, § 2, eerste streepje, tenzij het pensioenreglement uitdrukkelijk voor ...[+++]


L'urgence est motivée par le fait que l'article 35 de la loi-programme susmentionnée prévoit explicitement que, les redevances, en ce qui concerne l'immatriculation des véhicules, à l'exception des redevances pour la réservation d'une inscription personnalisée, seront supprimées à partir de 2006.

De dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd door het feit dat artikel 35 van voornoemde programmawet uitdrukkelijk bepaalt dat wat betreft de inschrijving van voertuigen, de retributies, behalve de retributies betreffende het reserveren van een gepersonaliseerd opschrift, vanaf het jaar 2006 zullen worden afgeschaft.


En ce qui concerne les titres d'accès qui sont distribués en début de saison aux entreprises, on peut se référer à l'article 19 § 6, qui n'est pas modifié et qui prévoit explicitement que, pour les titres d'accès mis à disposition par l'intermédiaire d'un partenaire commercial de l'organisateur, la liste des personnes à qui les titres d'accès sont destinés doit être communiquée à l'organisateur, qui doit enregistrer ces données.

Wat de toegangsbewijzen betreft die aan het begin van het seizoen aan ondernemingen uitgedeeld worden, kan verwezen worden naar artikel 19 § 6, dat niet gewijzigd wordt en dat uitdrukkelijk voorschrijft dat voor de toegangsbewijzen ter beschikking gesteld via een commerciële partner van de organisator, de lijst van de personen aan wie de toegangsbewijzen toegewezen werden, dient meegedeeld te worden aan de organisator, die deze gegevens dient te registeren.


La base réglementaire concernant Frontex - actuellement adaptée, en concertation interne, par le Conseil de l'Union européenne et le Parlement européen - prévoit explicitement le respect de la législation maritime internationale.

In de wettelijke basis voor Frontex, die de Raad van de Europese Unie en het Europees Parlement op het moment in onderling overleg aanpassen, wordt expliciet het respect voor de internationale maritieme wetgeving ingeschreven.


w