Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernées recourent depuis » (Français → Néerlandais) :

Pour faire face à ce type de situations qui se présentent aussi dans d'autres secteurs que le nucléaire, les personnes physiques et morales ainsi que les autorités concernées recourent depuis longtemps mais de manière plus systématique suite aux attentats du 11 septembre 2001, aux vérifications de sécurité qui, effectuées en quelques jours seulement, donnent certaines garanties sur la fiabilité des personnes visées et auxquelles, sur le site, sont ensuite appliquées des mesures de sécurité complémentaires telles que l'accompagnement.

Om het hoofd te bieden aan dit soort situaties die zich ook in andere dan de nucleaire sector voordoen, maken de fysieke en rechtspersonen evenals de betrokken overheden sinds lange tijd, maar meer systematisch ingevolge de aanslagen van 11 september 2001, gebruik van de veiligheidscontroles die, in slechts enkele dagen uitgevoerd, bepaalde garanties bieden betreffende de betrouwbaarheid van de betrokken personen en waarop, op de site, vervolgens bijkomende veiligheidsmaatregelen worden toegepast, zoals de begeleiding.


Depuis le 1 janvier 1996, l'association professionnelle concernée n'a pas eu connaissance d'un seul cas où un consommateur aurait dû avoir recours à cette garantie financière que les intermédiaires en assurances sont légalement tenus de prévoir.

Sinds 1 januari 1996 is er bij onze beroepsvereniging geen enkel geval bekend waar een consument ooit een beroep heeft moeten doen op deze door verzekeringstussenpersonen wettelijk te voorziene financiële garantie.


Depuis le 1 janvier 1996, l'association professionnelle concernée n'a pas eu connaissance d'un seul cas où un consommateur aurait dû avoir recours à cette garantie financière que les intermédiaires en assurances sont légalement tenus de prévoir.

Sinds 1 januari 1996 is er bij onze beroepsvereniging geen enkel geval bekend waar een consument ooit een beroep heeft moeten doen op deze door verzekeringstussenpersonen wettelijk te voorziene financiële garantie.


§ 1 . Sans préjudice du recours au droit civil par les parties concernées, la perte économique telle que déterminée par la commission de compensation est compensée par le fonds, pour autant que le producteur lésé ne cultive pas de culture génétiquement modifiée caractérisée par le même événement génétique que celui à l'origine de cette perte économique, et n'en ait pas cultivé depuis un nombre d'années fixé par le Gouvernement pour ...[+++]

§ 1. Afgezien van de mogelijkheid voor de betrokken partijen om burgerrechtelijke vorderingen uit te oefenen, wordt het economisch verlies als berekend door de compensatiecommissie gecompenseerd door het Fonds indien de benadeelde producent geen genetisch gemodificeerde gewas verbouwt dat wordt gekenmerkt door dezelfde genetische gebeurtenis als die welke ook ten grondslag heeft gelegen aan dit economisch verlies en dat niet heeft geteeld sinds een voor elke betrokken soort door de Regering vastgesteld aantal jaren, in uitvoering van artikel D.148, § 2, eerste lid, 5°.


Considérant que l'étude d'incidences réalisée sur la base de l'avant-projet, recommande d'abandonner le transport de la pierre destinée à la production de clinker par bateau depuis le site d'Antoing à l'usine d'Obourg et d'opter pour le train; que toutefois le recours à la voie d'eau est envisageable moyennant l'élargissement des horaires de navigation et une ouverture des écluses concernées 24 h sur 24 et 7 jours sur 7;

Overwegende dat de milieueffectenstudie die werd gemaakt op basis van het voorproject, aanraadt af te zien van het transport per schip van de steen bestemd voor de klinkerproductie vanaf de site van Antoing naar de fabriek van Obourg en te opteren voor de trein; dat het gebruik van de waterweg echter te overwegen is door middel van de uitbreiding van de vaaruren en een opening van de betrokken sluizen 24 u. per dag en 7 dagen per week;


Art. 26. § 1. Sans préjudice du recours au droit civil par les parties concernées, la perte économique telle que déterminée par la commission de compensation est compensée par le Fonds, pour autant que le producteur lésé ne cultive pas de culture génétiquement modifiée caractérisée par le même événement génétique que celui à l'origine de cette perte économique, et n'en ait pas cultivé depuis un nombre d'années fixé par le Gouvern ...[+++]

Art. 26. § 1. Afgezien van de mogelijkheid voor de betrokken partijen om burgerrechtelijke vorderingen uit te oefenen, wordt het economisch verlies als berekend door de compensatiecommissie gecompenseerd door het Fonds indien de benadeelde producent geen genetisch gemodificeerde gewas verbouwt dat wordt gekenmerkt door dezelfde genetische gebeurtenis als die welke ook ten grondslag heeft gelegen aan dit economisch verlies en dat niet heeft geteeld sinds een voor elke betrokken soort door de Regering vastgesteld aantal jaren, in uitvoering van artikel 14.


Votre rapporteur considère que le caractère des relations qui unissent l'Union européenne au Mexique et à l'Amérique centrale, ainsi que l'engagement de toutes les parties concernées de respecter pleinement les droits humains, obligent l'Union européenne à agir et à proposer un soutien total pour que les féminicides ne restent pas impunis, par le recours à tous les instruments dont elle dispose, depuis les programmes préventifs jus ...[+++]

De rapporteur is van mening dat de Europese Unie op grond van de aard van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Mexico en Midden-Amerika en gezien de verplichting die alle betrokken partijen zijn aangegaan ten aanzien van de volledige eerbiediging van de mensenrechten, verplicht is op te treden en volledige ondersteuning te bieden opdat vrouwenmoorden niet langer ongestraft blijven. Hiertoe dient een beroep te worden gedaan op alle beschikbare instrumenten, van preventieprogramma’s tot hulp bij het opnieuw opzetten en versterken van instellingen.


B. considérant que la commission d'enquête était chargée: (1) d'enquêter sur les allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application de la directive 92/96/CEE du Conseil, du 10 novembre 1992, portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe sur la vie, et modifiant les directives 79/267/CEE et 90/619/CEE (troisième directive assurance vie), actuellement intégrée dans la directive codifiée 2002/83/CE du Parlement européen et du Conseil, du 5 novembre 2002 concernant l'assurance directe sur la vie, par les autorités compétentes du Royaume-Uni dans le contexte de la compagnie d'assurances "Equitable Life", notamment en ce qui concerne le régime réglement ...[+++]

B. overwegende dat de enquêtecommissie een mandaat had om: 1) onderzoek te doen naar vermeende inbreuken op of wanbeheer bij de toepassing van Richtlijn 92/96/EEG van de Raad van 10 november 1992 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende het directe levenverzekeringsbedrijf en tot wijziging van de Richtlijnen 79/267/EEG en 90/619/EEG (derde levensverzekeringsrichtlijn), inmiddels gecodificeerd bij Richtlijn 2002/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 november 2002 betreffende levensverzekering, door de bevoegde autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk ten aanzien van de Equitable Life Assuran ...[+++]


14. note que, depuis le traité de Nice, le Parlement a le droit de former devant la Cour de justice des recours contre d'autres institutions pour incompétence, violation des formes substantielles, violation du traité CE ou de toute règle de droit relative à son application, ou détournement de pouvoir, que les prérogatives du Parlement soient concernées ou non;

14. wijst erop dat het Europees Parlement sinds het Verdrag van Nice het recht heeft voor het Hof van Justitie beroepen in te stellen tegen andere gemeenschapsinstellingen wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van het EG-Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, of wegens misbruik van bevoegdheid, ongeacht of de prerogatieven van het Parlement in geding zijn of niet;


L'Union européenne, vivement préoccupée par la répétition d'incidents qui mettent en péril la paix intérieure et la stabilité régionale en Afrique, ainsi que par des différends frontaliers qui risquent d'ouvrir la voie à d'innombrables revendications territoriales, déplore le recours à la force militaire par les parties concernées et exprime l'inquiétude que lui inspire le conflit opposant le Nigéria et le Cameroun à propos de la presqu'île de Bakassi, ainsi que sa préoccupation devant les signes d'un nouvel affrontement militaire pe ...[+++]

De Europese Unie, is diep bezorgd over de herhaalde incidenten die de vrede en de regionale stabiliteit in Afrika in gevaar brengen, alsmede over grensgeschillen die de aanloop tot talloze territoriale aanspraken kunnen zijn, en betreurt het gebruik van militair geweld door de betrokken partijen. Zij spreekt haar vrees uit over het geschil dat Kameroen en Nigeria tegenover elkaar plaatst op het Bakassi-schiereiland, en geeft uiting aan haar bezorgdheid over de tekenen van hernieuwde militaire confrontatie die sinds 3 februari 1996 zijn waargenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernées recourent depuis ->

Date index: 2022-06-21
w