Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernées seront soumises » (Français → Néerlandais) :

Comme il s'agit du transfert d'un fonds déjà constitué, les personnes concernées seront soumises aux mêmes règles que celles applicables à la fonction publique.

Het gaat dus om een overheveling van een fonds, dat reeds is opgericht, zodat dezelfde regels van toepassing zijn als het openbaar ambt op de betrokken personen.


Les propositions de loi concernées seront soumises à l'avis du Conseil d'État, après quoi le Sénat pourra entamer leur discussion.

De Raad van State zal worden verzocht een advies uit te brengen over de wetsvoorstellen, waarna de Senaat de bespreking kan aanvatten.


Les données à communiquer aux entreprises soumises à notification aux fins de l'exécution de l'article 42 de la loi seront communiquées au plus tard le 31 décembre de l'année de référence concernée.

De aan de kennisgevingsplichtige ondernemingen mee te delen gegevens met het oog op de uitvoering van artikel 42 van de wet, dienen ten laatste op 31 december van het betreffende referentiejaar te worden meegedeeld.


Art. 4. L'utilisation de l'allocation est soumise au principe de l'annualité des dépenses. Seules les dépenses engagées entre le 1 janvier et le 31 décembre de l'année concernée seront prises en considération lors du décompte financier établi par le Direction Sécurité Locale Intégrale.

Art. 4. De aanwending van de toelage is onderworpen aan het annaliteitsbeginsel van de uitgaven.Alleen de tussen 1 januari en 31 december van het betreffende jaar vastgelegde uitgaven zullen in overweging genomen worden bij de financiële afrekening opgesteld door de Directie Lokale Integrale Veiligheid.


Les difficultés entre services compétents visés au paragraphe 1 seront soumises au Forum national REACH à la demande d'une ou de plusieurs parties concernées par le présent accord de coopération.

Moeilijkheden die zouden rijzen tussen de bevoegde diensten bedoeld in paragraaf 1 worden, op vraag van één of meer bij dit akkoord betrokken partijen, aan het Forum Nationaal REACH voorgelegd.


Les personnes concernées seront soumises à une interdiction de visa et, le cas échéant, à d'autres mesures ciblées.

De betrokken personen zullen worden onderworpen aan een visumverbod en eventuele andere gerichte maatregelen.


Une intervention de l’UE est également justifiée pour préserver l’équité des conditions de concurrence sur l’ensemble de son territoire: dans tous les États membres, les entités concernées seront soumises à un ensemble cohérent d’obligations en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme.

Een EU-optreden is eveneens gerechtvaardigd om in heel de EU een gelijk speelveld te behouden waarbij entiteiten in alle lidstaten aan een consistent geheel van verplichtingen ter bestrijding van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme onderworpen zijn..


Les pertes éventuelles des différentes entités du groupe seront soumises aux règles de report (en avant et en arrière) des pertes de l’État dans lequel l'entité concernée a sa résidence fiscale, c'est-à-dire à celles de l’État de résidence pour la société principale (société mère ou siège social) et à celles de l’État d'accueil pour les filiales et établissements stables.

Verliezen die aan de groepsleden worden toegerekend, zullen worden onderworpen aan de regels betreffende voorwaartse en achterwaartse compensatie van het land waar het desbetreffende lid is gevestigd, dat wil zeggen de thuisstaat in het geval van het hoofdbedrijf (moedermaatschappij of hoofdkantoor) en de gaststaat in het geval van dochterondernemingen en vaste inrichtingen.


En tout état de cause, les offres seront soumises séparément pour chacune des liaisons concernées.

Alle offertes moeten echter voor elke route afzonderlijk worden ingediend.


Les propositions de loi concernées seront soumises à l'avis du Conseil d'État, après quoi le Sénat pourra entamer leur discussion.

De Raad van State zal worden verzocht een advies uit te brengen over de wetsvoorstellen, waarna de Senaat de bespreking kan aanvatten.


w