Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernés devant avoir aussi vite » (Français → Néerlandais) :

Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'arrêté du 3 mai 2007 introduit un régime dérogatoire pour les entreprises en restructuration qui ferment toute une unité technique d'exploitation ou un segment complet d'activité, mais la notion de « segment d'activité » n'étant pas encore définie, que ce régime entre en vigueur à partir du 1 janvier 2013 et les employeurs et les travailleurs concernés devant avoir aussi vite que possible la certitude quant à l'application de ce régime dérogatoire;

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het besluit van 3 mei 2007 een afwijkende regeling invoert voor ondernemingen in herstructurering die een volledige technische bedrijfseenheid of activiteitensegment sluit, maar het begrip 'activiteitensegment' nog niet is gedefinieerd, dat deze regeling in werking treedt vanaf 1 januari 2013 en de betrokken werkgevers en werknemers zo snel mogelijk zekerheid dienen te verwerven over de toepassing van deze afwijkende regeling;


Il semble que la Commission européenne souhaite avoir aussi vite que possible un mandat pour de nouvelles négociations SWIFT.

De Europese Commissie wil naar verluidt zo spoedig mogelijk een mandaat voor nieuwe SWIFT-onderhandelingen.


4. La Commission européenne souhaiterait avoir aussi vite que possible un mandat pour de nouvelles négociations SWIFT.

4. De Europese Commissie zou zo spoedig mogelijk een mandaat willen voor nieuwe SWIFT-onderhandelingen.


Elle doit aussi veiller à ce que les données concernant Eurojust et Europol soient mises à disposition aussi vite que possible et en ce qui concerne l'examen de la subsidiarité, elle doit développer des outils d'assistance.

Zij moet er tevens op toezien dat de gegevens betreffende Eurojust en Europol zo vlug mogelijk ter beschikking worden gesteld. Wat de subsidiariteitstest betreft, moet zij hulpmiddelen ontwikkelen.


62. Ces arrêts montrent à nouveau, comme il a été exposé en conclusion de l'examen de jurisprudence sur le droit à la vie familiale (141) , que, même si des liens très ténus entre un enfant et son parent génétique ou biologique peuvent fonder, au titre du droit à la vie privée, le maintien ou le rétablissement de certaines relations juridiquement protégées, il n'en demeure pas moins que les espèces ayant donné lieu à ces arrêts concernent, elles aussi, des situations dans lesquelles la relation de départ entre l'enfant et l'adulte résultai ...[+++]

62. Die arresten tonen eens te meer aan, zoals bij wijze van conclusie van het onderzoek van de jurisprudentie met betrekking tot het recht op een gezinsleven is gesteld (141) , dat zelfs indien een zeer hechte band tussen een kind en zijn genetische of biologische vader op grond van het recht op een privé-leven als grondslag kan dienen voor het handhaven of het herstellen van bepaalde juridisch beschermde banden, de casussen die tot die arresten aanleiding hebben gegeven niettemin op hun beurt situaties betreffen waarin de aanvankeli ...[+++]


Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit être publié le plus vite possible afin de pouvoir clôturer les comptes pour 2003 le plus vite possible, en tenant compte des dispositions du présent arrêté où en cas de dépassement de la marge brute ou du revenu prévu le reversement vers les pharmaciens concernés peut avoir lieu;

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit zo snel mogelijk moet gepubliceerd worden teneinde de rekeningen voor het jaar 2003 zo vlug mogelijk te kunnen afsluiten, rekening houdend met de bepalingen van dit besluit waarbij in geval van overschrijding van de brutomarge of de voorziene opbrengst de terugstorting aan de betrokken apothekers kan plaatsvinden;


Vu l'urgence motivée par la circonstance, que, en ce qui concerne le secteur privé, le système de crédit-temps, de diminution de carrière et réduction des prestations de travail à mi-temps conclu dans la CCT n° 77bis du 19 décembre 2001, est entré en vigueur le 1 janvier 2002; que pour les entreprises publiques autonomes de la loi du 21 mars 1991, qui ne ressortent pas du champ d'application de la CCT n° 77bis , la réglementation en matière d'interruption de carrière doit être alignée sans délai sur celle du secteur privé, afin d'assurer au maximum un traitement égal, aussi bien pour les employeurs que pour les travailleurs ...[+++]

Gelet op het verzoek van spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat, voor wat de private sector betreft, het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, vastgelegd in de CAO nr. 77bis van 19 december 2001, van toepassing is geworden op 1 januari 2002; dat voor de autonome overheidsbedrijven van de wet van 21 maart 1991, die niet onder het toepassingsgebied van de CAO nr. 77bis ressorteren, de reglementering inzake loopbaanonderbreking onverwijld dient afgestemd op deze v ...[+++]


Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est important que cet arrêté royal soit pris et publié aussi vite que possible en vue de préserver l'équilibre financier du régime des soins de santé pour l'exercice 2000, et par le fait que, pour que les établissements de soins qui fournissent les prestations visées à l'article 34, 12°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ne soient pas mis en difficulté en ce qui concerne la facturation du troisième trimes ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat het belangrijk is dat dit koninklijk besluit zo vlug mogelijk wordt genomen en bekendgemaakt en dit om het financieel evenwicht van het regime van de gezondheidszorg voor het jaar 2000 te waarborgen, en door het feit dat, opdat de verzorgingsinrichtingen die de verstrekkingen afleveren die zijn bedoeld in artikel 34, 12°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, niet in moeilijkheden komen wat de facturering van het derde trimester 2000 betreft, het noodzakelijk is dat zij vóór 1 okt ...[+++]


Vu l'urgence, motivée par le fait que la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante stipule que, désormais, les fédérations interprofessionnelles nationales agréées du Conseil supérieur des Classes moyennes peuvent également désigner des représentants dans les Chambres des métiers et négoces ainsi que dans les bureaux de celles-ci; considérant que cette nouvelle composition constitue un élément essentiel des mesures prévues dans la loi-programme et que, par conséquent il est nécessaire que l'exécution de la loi-programme ait lieu aussi vite ...[+++]possible et avec la préparation nécessaire, en collaboration avec les Chambres constituées selon la nouvelle procédure; considérant que la composition des Chambres des métiers et négoces, du Conseil supérieur des Classes moyennes et des bureaux interfédéraux de celui-ci n'est renouvelée que tous les 6 ans et qu'un renouvellement aura lieu au cours de l'année civile 1998; que le renouvellement de la composition de ces organes au cours de l'année 1998 doit donc avoir lieu en application des dispositions prévues en la matière dans la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante; que les dispositions du présent arrêté fixant l'entrée en vigueur et les modalités d'exécution des dispositions afférentes de la loi-programme ne concernent que des étapes futures dans la procédure de renouvellement des organes des Classes moyennes en cours et que par conséquent elles ne peuvent nullement interférer dans la procédure d'agrément des fédérations concernées proprement dite; qu'elles doivent cependant être prises et publiées d'urgence, afin d'offrir aux intéressés la sécurité juridique nécessaire concernant le renouvellement de la composition des organes des Classes moyennes; qu'en outre, les secrétaires des Chambres des métiers et négoces doivent, suite à la publication du présent arrêté, pouvoir exercer d'urgence leur fonction en tant que délégué du Ministre;

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het ondernemerschap bepaalt dat voortaan ook de in de Hoge Raad voor de Middenstand erkende nationale interprofessionele federaties vertegenwoordigers kunnen aanduiden in de Kamers van Ambachten en neringen en in de bureaus ervan; overwegende dat deze nieuwe samenstelling een wezenlijk onderdeel uitmaakt van de in de programmawet voorziene maatregelen, en het derhalve noodzakelijk is dat de uitvoering ...[+++]


Convaincu à mon tour par l'impact potentiel de cette nouveauté scientifique pour la santé d'un grand nombre de femmes belges atteintes de ce type particulier de cancer du sein, environ 1000 à 1500 femmes chaque année, j'ai chargé mes collaborateurs, d'une part, d'encourager la firme Roche qui commercialise ce produit à introduire dès que possible une demande de remboursement devant la Commission de remboursement de l'INAMI et, d'autre part, de mettre en place, aussi vite que possible, un système permettant également aux patient ...[+++]

Aangezien ik op mijn beurt overtuigd was van de mogelijke effecten van deze wetenschappelijke nieuwigheid op de gezondheid van heel wat Belgische vrouwen die aan dit type kanker lijden - tussen de 1000 en de 1500 vrouwen per jaar - heb ik mijn medewerkers opgedragen om, enerzijds, de firma Roche aan te moedigen zo vlug mogelijk een aanvraag voor terugbetaling bij de Commissie Terugbetaling van het RIZIV in te dienen en, anderzijds, zo vlug mogelijk een systeem in te voeren waardoor de betrokken Belgische patiënten toegang krijgen tot ...[+++]


w