Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord-cadre sur le congé parental
Chef travaillant seul
Cuisinier seul
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Fracture fermée d'une seule côte
Implant dentaire endostéal à lame d’un seul tenant
Pont d'une seule portée
Pont à une seule ouverture
Pont à une seule travée
Psychotique induit

Traduction de «conclu que seul » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
douleur ne pouvant être rapportée à un seul organe ou une seule partie du corps

pijn niet herleidbaar tot enig orgaan of lichaamsregio


accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et la CES | accord-cadre sur le congé parental | accord-cadre sur le congé parental conclu par l'UNICE, le CEEP et la CES

door de UNICE, het CEEP en het EVV gesloten raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof


pont à une seule ouverture | pont à une seule travée | pont d'une seule portée

brug met een enkele overspanning


chef travaillant seul | cuisinier seul(L)

alleenstaand kok | zelfstandig werkend kok


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressi ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls samen. Of twee diagnosen nodig zijn, fobische angst en een depressieve episode of slechts één, wordt bepaald ...[+++]


implant dentaire endostéal à lame d’un seul tenant

eendelig bladvormig endostaal tandimplantaat


trouble maniaque, un seul épisode

manische stoornis, eenmalige episode


fracture fermée d'une seule côte

gesloten fractuur van één rib


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose


Traité d'amitié, d'établissement et de navigation entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, conclu à Bruxelles, le 21 février 1961

Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien qu’à ce sujet il existe peu de matériel chiffré irréfutable, on peut toutefois affirmer avec certitude qu’il s’agit ici d’un réel problème : ainsi par exemple l’institut néerlandais « Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM) » renvoie dans son rapport « De risico's van milieugevaarlijke stoffen in importcontainers (RIVM Rapport 609021054/2007) » à une étude dans laquelle il est conclu que seuls 2% des containers fumigés à l’étranger sont pourvus de la signalisation réglementaire.

Hoewel er hierover weinig steekhoudend cijfermateriaal te bekomen is, kan men toch zeker stellen dat het hier een reëel probleem betreft: zo verwijst bijvoorbeeld het Nederlandse ‘Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM) in haar rapport “De risico's van milieugevaarlijke stoffen in importcontainers” (RIVM Rapport 609021054/2007)’ naar een studie waarin geconcludeerd wordt dat slechts 2% van de in het buitenland begaste containers van de reglementaire signalisatie voorzien zijn.


On leur refuse même l'espoir de relocalisation". De fait, la relocalisation - cet accord conclu en septembre 2015 entre les pays de l'Union européenne pour répartir plus de 60.000 réfugiés d'ici à la fin 2017 - est réservée aux seuls Syriens, Irakiens et Erythréens.

De herplaatsing - waarover de lidstaten van de Europese Unie in september 2015 een akkoord sloten met als doel de herplaatsing van meer dan 60.000 vluchtelingen tegen eind 2017 - is immers uitsluitend van toepassing op Syriërs, Irakezen en Eritreeërs.


3. Quelle autre solution prévoit-on s'il est mis fin à la convention qui avait été conclue avec un seul centre, à savoir celui de l'UZ Leuven?

3. Als de conventie met het enige centrum dat erop intekende, met name in Leuven, opgezegd wordt, welk alternatief wordt er dan precies voorzien?


1. Une seule personne morale a introduit une candidature à savoir, le Samusocial de Bruxelles. 2. La convention a été conclue pour une période de deux ans (du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016) mais la mise en place du projet (obtention du bâtiment pour les résidents, recrutement du personnel, etc.) a réellement débuté le 1er juin 2015.

1. Slechts één rechtspersoon heeft zich kandidaat gesteld, namelijk de Samusocial van Brussel. 2. De overeenkomst werd gesloten voor een periode van twee jaar (van 1 januari 2015 tot 31 december 2016) maar met de implementatie van het project (verwerving van het gebouw voor de bewoners, aanwerving van het personeel, enz.) is men in werkelijkheid op 1 juni 2015 gestart.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seul le ministre de la Justice peut répondre à la question de savoir combien de transactions pénales élargies ont été conclues dé facto.

Hoeveel verruimde minnelijke schikkingen er dé facto werden afgesloten is een vraag alleen kan beantwoord worden door de minister van Justitie.


3. L'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance, précise que seule une Région qui a conclu un accord de coopération avec le gouvernement fédéral peut proposer des zones d’aides au ministre qui a les Finances dans ses attributions.

3. In artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance is bepaald dat enkel een Gewest dat een samenwerkingsakkoord met de federale overheid heeft gesloten, steunzones kan voorstellen aan de minister die bevoegd is voor Financiën.


Le graphique montre d'une part l'état d'avancement de la mise en œuvre d'une série d'accords avec le FMI. Les lignes représentent les pays qui n'ont conclu aucun accord ou qui n'en ont conclu qu'un seul durant une période de 10 ans.

Enerzijds wordt in de grafiek weergegeven hoe het staat met de uitvoering van een aantal IMF-akkoorden. De lijnen zijn de landen die in een periode van 10 jaar geen of slechts 1 akkoord hebben afgesloten.


En ce qui concerne les conventions internationales visées par l'article 466bis du Code des impôts sur les revenus 1992, je porte à la connaissance de l'honorable membre que seules les conventions conclues respectivement avec l'Allemagne, les Pays-Bas et Saint-Marin permettent le calcul de la taxe communale additionnelle et de la taxe d'agglomération additionnelle sur des revenus professionnels exonérés de l'impôt des personnes physiques en vertu de ces conventions.

Wat betreft de dubbelbelastingverdragen beoogd door artikel 466bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 breng ik het geachte lid ter kennis dat enkel de overeenkomsten respectievelijk afgesloten met Duitsland, Nederland en San Marino toelaten om aanvullende gemeentebelasting en aanvullende agglomeratiebelasting te berekenen op beroepsinkomsten die krachtens die overeenkomsten van personenbelasting vrijgesteld zijn.


Les deux entreprises sont en contact permanent avec le Conseil Supérieur National des Personnes Handicapées (CSNPH) qui représente toutes les différentes organisations et associations PMR (Selon l’article 46 du Contrat de Gestion 2008-2012 conclu entre la SNCB et l'État, le CSNPH est le seul interlocuteur pour une concertation avec les différentes organisations et associations de PMR).

Deze bedrijven houden permanent contact met de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap (NHRPH) die alle verschillende PBM-organisaties en -verenigingen vertegenwoordigt (Volgens artikel 46 van het Beheerscontract 2008-2012, afgesloten tussen de NMBS en de Staat, is de NHRPH de enige gesprekspartner voor overleg met de verschillende PBM-organisaties en -verenigingen).


Un pouvoir d’arrestation est attribué -par l’accord franco-belge relatif à la coopération transfrontalière en matière policière et douanière conclu avec le ministre de l’Intérieur Manuel Valls le 18 mars 2013- aux policiers belges et français opérant sur le territoire de l’autre partie pour l’exécution d’une mission légale en cas de flagrant délit, et ce même s’ils opèrent seuls, c’est-à-dire sans la présence d’agents du territoire concerné.

Een bevoegdheid tot aanhouding wordt – via het Frans-Belgische akkoord over grensoverschrijdende samenwerking inzake politie en douanezaken op 18 maart 2013 afgesloten met de minister van Binnenlandse Zaken, Manuel Valls - toegekend aan de Belgische en Franse politiemannen die optreden op het grondgebied van de andere partij voor de uitvoering van een wettelijke opdracht in geval van betrapping op heterdaad, en dit zelfs indien zij alleen optreden, dit wil zeggen zonder de aanwezigheid van politiemannen van het betrokken grondgebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclu que seul ->

Date index: 2024-01-03
w