Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conclure car nous voulions » (Français → Néerlandais) :

Car, au bout de la route, nous aurons besoin – les uns et les autres – d'une Europe unie pour conclure un accord.

Want hoe je het ook wendt of keert, beide partijen hebben belang bij een verenigd Europa om tot een akkoord te komen.


C'est le principe que nous voulions rappeler car il nous paraît important au niveau de cette réforme des polices qui a un coût.

Dat is het principe waaraan we wilden herinneren omdat het ons belangrijk lijkt met betrekking tot deze politiehervorming die geld kost.


Madame la Commissaire, notre groupe a présenté une résolution car nous voulions les concessions que vous venez de nous annoncer. Cela dit, nous voulons encore plus.

Commissaris, we hebben namens onze fractie een ontwerpresolutie ingediend omdat we de concessies wilden die u reeds hebt aangekondigd, maar we willen meer.


Nous avons eu des difficultés à conclure car nous voulions en finir à l’issue de cette seconde lecture et ne pas aller en conciliation.

Het heeft ons moeite gekost om tot een besluit te komen, want we wilden er aan het einde van deze tweede lezing uitkomen en het niet op een bemiddelingsprocedure laten aankomen.


C’est pourquoi la Commission a présenté sa proposition de la manière dont elle l’a fait, car nous voulions soumettre une proposition qui aurait une chance d’être acceptée, et c’est ce qui s’est produit.

Dat is ook de reden waarom de Commissie het voorstel in deze vorm heeft opgesteld, want we willen natuurlijk een voorstel presenteren dat een kans heeft om aangenomen te worden en precies zo is het ook gebeurd.


Il faut désormais conclure car, pour reprendre le slogan de la campagne mondiale contre la pauvreté, «après 2005 nous n’aurons plus d’excuses».

We moeten nu knopen doorhakken, want, om het motto van de wereldwijde armoedebestrijdingcampagne te parafraseren, na 2005 zijn er geen excuses meer.


Je voudrais féliciter le rapporteur, qui a fait tout son possible pour parvenir à conclure ce dossier, car certains d’entre nous dans d’autres groupes voulions nous en tenir à la proposition initiale de la Commission, à savoir 165 millions d’euros.

Ik wil mijn gelukwensen uitspreken aan de rapporteur, die al het mogelijke heeft gedaan om tot afsluiting te komen, omdat sommige parlementsleden uit andere fracties wilden vasthouden aan het oorspronkelijke Commissievoorstel, waarin sprake was van 165 miljoen euro.


Car nous voulions savoir combien de personnes sont actuellement détachées de cette manière à la Maison royale afin de connaître le nombre de personnes supplémentaires.

Want we wilden weten hoeveel mensen vandaag op die manier als gedetacheerde voor het koningshuis werken, zodat ik zou weten hoeveel er in totaal bijkomen.


Nous évaluerons leur action dans six mois. Nous leur avons signifié que nous voulions voir des réalisations car le problème est trop grave.

We zullen elke minister afzonderlijk na verloop van de afgesproken zes maanden evalueren en we hebben ze erop gewezen dat we realisaties willen zien omdat de problematiek te schrijnend is.


Nous sommes arrivés sur la pointe des pieds en commission car nous ne voulions pas remettre en cause l'accord qui avait été dégagé à la Chambre et qui constituait déjà une avancée certaine.

Tijdens de commissiebesprekingen liepen we op de toppen van de tenen, want we wilden het akkoord dat in de Kamer werd bereikt niet in het gedrang brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclure car nous voulions ->

Date index: 2021-12-21
w