Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclusion qu'il eût mieux valu " (Frans → Nederlands) :

Nous avons décidé de voter contre la modification de la décision instituant le CEPOL, qui prévoit le déménagement de cette agence de Bramshill (Royaume-Uni) à Budapest (Hongrie), car nous estimons qu'elle constitue un dangereux précédent institutionnel dans l'Union européenne par rapport aux sièges des organes et agences de l'Union. En effet, alors que la Commission proposait de fusionner le CEPOL avec Europol à La Haye, le Conseil a décidé d'accepter la décision unilatérale d'un État membre de ne plus héberger le siège de cette agence à l'endroit prévu ni même ailleurs sur son territoire. Il a débattu de plusieurs candidatures à l'accueil du CEPOL lors d'un déjeuner informel, niant en cela le droit du Parlement européen d'exam ...[+++]

Wij hebben besloten tegen het gewijzigde besluit inzake Cepol te stemmen, dat de verhuizing beoogt van Cepol van Bramshill (VK) naar Boedapest (Hongarije), omdat wij van mening zijn dat dit een gevaarlijk institutioneel precedent binnen de EU schept met betrekking tot de huisvesting van organen en agentschappen: terwijl de Commissie het voorstel doet om Cepol met Europol in Den Haag samen te voegen, heeft de Raad besloten het eenzijdige besluit van een lidstaat te billijken om een dergelijke instantie niet meer op de aangewezen locatie of binnen dezelfde lidstaat te huisvesten; de Raad heeft tijdens een informele lunch verschillende kandidaatstellingen voor een andere locatie besproken en bijgevolg het EP het recht onthouden om de bijgaand ...[+++]


Il eût mieux valu habiliter le Roi à prononcer une interdiction lorsque certains abus sont constatés.

Beter ware te voorzien dat de Koning, wanneer bepaalde misbruiken worden vastgesteld, gemachtigd is die te verbieden.


Mais le problème qui se pose à cet égard, c'est que, si la Commission de contrôle avait souhaité introduire une plainte après le 4 décembre 2003 (il eût mieux valu écrire: « faire une dénonciation »), l'article 14, § 2, pourrait s'interpréter en ce sens que le procureur du Roi n'était plus fondé, à ce moment-là, à engager l'action publique, dès lors qu'il était tenu par le délai fixe de deux cents jours.

Probleem daarbij is echter dat, wanneer de Controlecommissie na 4 december 2003 klacht wenste in te dienen (beter ware : aangifte wenste te doen), artikel 14, § 2, zo kan worden geïnterpreteerd dat de procureur des Konings op dat ogenblik de strafvordering niet meer kon instellen omdat hij gebonden was door de vaste termijn van tweehonderd dagen.


Il eût mieux valu attendre les rapports des débats menés sur les dotations en séance plénière de la Chambre des représentants.

Het was beter geweest de verslagen van de debatten in de plenaire zitting van de Kamer van volksvertegenwoordigers over de dotaties af te wachten.


Il en va de même du choix des chefs de zone. Il eût mieux valu, à mon sens, ne pas accorder au président de la zone un droit de vote au sein de la commission locale de sélection et ce, pour garantir l'indépendance de celle-ci dans le choix du chef de zone.

Naar mijn mening zou het beter geweest zijn aan de voorzitter van de zone geen stemrecht te geven binnen de lokale selectiecommissie, dit om de onafhankelijkheid van deze laatste bij de keuze van de zonehoofdplaats te waarborgen.


On reconnut par la suite qu'il eût mieux valu prévenir la police mais on fit en même temps référence au secret professionnel auquel le personnel médical est tenu.

Men gaf achteraf toe dat men beter de politie op de hoogte had gebracht, maar er werd toch ook verwezen naar het beroepsgeheim van het medisch personeel.


Une pratique médicale vitale pour certains patients, qu'à mon sens il eût mieux valu faire bénéficier d'une dérogation, plutôt que de reporter de 4 ans l'ensemble de la directive!

MRI-apparatuur is van groot belang voor medisch onderzoek van patiënten, en daarom ben ik van mening dat hier een derogatie op zijn plaats zou zijn geweest in plaats van de omzetting van de gehele richtlijn op te schorten met nog eens vier jaar!


En mars, j'ai déclaré qu'il aurait mieux valu opter pour un gel des accords bilatéraux jusqu'à la conclusion des négociations entre la Commission et les États-Unis.

In maart stelde ik dat het beter zou zijn om ervoor te kiezen de bilaterale overeenkomsten stil te leggen totdat de onderhandelingen tussen de Commissie en de Verenigde Staten zijn afgerond.


À cet égard, n’aurait-il pas mieux valu attendre la conclusion heureuse des négociations multilatérales avant de commencer cette opération, qui pourrait affaiblir notre position à Genève?

Zou het in dat verband niet beter zijn om te wachten tot de multilaterale onderhandelingen succesvol zijn afgerond voordat de Doha-ronde weer in gang wordt gezet, omdat hierdoor onze positie verzwakt zou kunnen worden?


Dans de tels cas, il eût mieux valu ne pas lancer les appels à propositions étant donné que les ressources utilisées pour élaborer les propositions dépassent les moyens disponibles.

In dergelijke gevallen had de EU beter geen uitnodigingen tot het indienen van voorstellen kunnen doen, aangezien de middelen die worden aangewend voor het uitwerken van de voorstellen de beschikbare middelen overstijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclusion qu'il eût mieux valu ->

Date index: 2022-04-01
w