Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concours annuel de jeunes traducteurs connu » (Français → Néerlandais) :

La Commission européenne organise son concours annuel pour les traducteurs en herbe // Bruxelles, le 31 août 2017

Jonge vertalers testen hun vaardigheden in jaarlijkse wedstrijd Europese Commissie // Brussel, 31 augustus 2017


La direction générale de la traduction de la Commission européenne organise le concours Juvenes Translatores («jeunes traducteurs» en latin) chaque année depuis 2007.

Het directoraat-generaal Vertaling van de Europese Commissie organiseert sinds 2007 elk jaar de wedstrijd Juvenes Translatores (Latijn voor "jonge vertalers").


Bruxelles, 1er septembre 2011 – À compter d’aujourd’hui, les établissements d'enseignement secondaire peuvent inscrire des élèves au concours annuel de jeunes traducteurs connu sous le nom de «Juvenes Translatores» (traduction latine de «jeunes traducteurs») à l’adresse [http ...]

Brussel, 1 september 2011 – Middelbare scholen kunnen vanaf vandaag leerlingen inschrijven voor ‘Juvenes Translatores’, een jaarlijkse EU-vertaalwedstrijd voor jonge vertalers. Inschrijven kan tot 20 oktober op [http ...]


C’est aujourd’hui que sont publiés les noms des lauréats du concours annuel de jeunes traducteurs de l’UE, «Juvenes Translatores», organisé par la Commission européenne à l’intention des élèves de l’enseignement secondaire (voir le palmarès des élèves et des écoles ci-dessous).

Vandaag zijn de namen van de winnaars van "Juvenes Translatores", de jaarlijks door de Europese Commissie georganiseerde wedstrijd voor jonge vertalers bekendgemaakt (zie volledige lijst van winnaars en scholen hieronder).


C’est aujourd’hui (28 janvier) que sont publiés les noms des 27 lauréats du concours annuel de jeunes traducteurs de l’UE, «Juvenes Translatores», organisé par la Commission européenne à l’intention des élèves de l’enseignement secondaire (voir le palmarès ci-dessous).

Vandaag worden de namen van de 27 winnaars van de jaarlijks door de Europese Commissie georganiseerde wedstrijd voor jonge vertalers, "Juvenes Translatores", bekendgemaakt (28 januari, zie volledige lijst van winnaars hieronder).


«EU60» – le 60 anniversaire de la signature du Traité instituant la Communauté européenne sera le thème des textes qui seront proposés cette année à de jeunes traducteurs de l'Europe entière lors du concours Juvenes Translatores.

Het onderwerp van de teksten die jonge vertalers uit heel Europa zullen vertalen in deze editie van Juvenes Translatores is "EU 60 — de 60 verjaardag van de ondertekening van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap".


C’est aujourd’hui que sont proclamés les noms des vingt-sept lauréats du concours annuel pour jeunes traducteurs «Juvenes Translatores» de la Commission européenne (voir liste complète ci-dessous).

De namen van de 27 winnaars van de jaarlijkse wedstrijd voor jonge vertalers ("Juvenes Translatores") van de Europese Commissie worden vandaag bekendgemaakt (zie de bijgevoegde lijst).


La direction générale de la traduction de la Commission organise le concours Juvenes Translatores («jeunes traducteurs», en latin) chaque année.

De wedstrijd Juvenes Translatores (Latijn voor "jonge vertalers") wordt jaarlijks georganiseerd door het directoraat-generaal Vertaling van de Europese Commissie.


Ce concours vise à encourager l'apprentissage des langues à l'école et à permettre aux jeunes de se faire une idée de ce qu'est le métier de traducteur.

Zo wordt het leren van talen in scholen bevorderd en ervaren jongeren hoe het is om vertaler te zijn.


Dans le même souci d'équivalence des droits des uns et des autres, lorsque la langue choisie par la personne entendue ­ quelle que soit sa qualité à la procédure ­ n'est pas connue des acteurs judiciaires, ces derniers sont tenus de faire appel au concours d'un traducteur juré.

Steeds met het oog op de gelijke behandeling van alle partijen moeten de gerechtelijke actoren, wanneer zij de taal die de gehoorde persoon ­ ongeacht zijn rol in de procedure ­ heeft gekozen, niet kennen, een beroep doen op de medewerking van een beëdigd vertaler.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concours annuel de jeunes traducteurs connu ->

Date index: 2021-09-19
w