Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concurrence demeure très " (Frans → Nederlands) :

Bien que la libéralisation des activités de réseau ait démarré en Estonie, la concurrence demeure très limitée sur le marché de l'électricité.

Hoewel in Estland een begin is gemaakt met de liberalisering van de netwerkindustrieën, is er op de elektriciteitsmarkt sprake van een zeer beperkte concurrentie.


Le secteur de la distribution demeure très traditionnel et fragmenté en Ukraine, mais l'arrivée de compétiteurs étrangers pourrait apporter une diversité de produits et de services et contribuer à la concurrence nationale et à la stabilité durable des prix.

De distributiesector in Oekraïne is nog steeds zeer traditioneel en versplinterd, maar de komst van buitenlandse concurrenten zou kunnen leiden tot een grotere diversiteit van producten en diensten en bijdragen tot binnenlandse concurrentie en duurzame prijsstabiliteit.


Bien que la libéralisation des activités de réseau ait démarré en Estonie, la concurrence demeure très limitée sur le marché de l'électricité.

Hoewel in Estland een begin is gemaakt met de liberalisering van de netwerkindustrieën, is er op de elektriciteitsmarkt sprake van een zeer beperkte concurrentie.


Les conditions de la concurrence en Irlande du Nord vont donc demeurer très différentes de celles de la Grande-Bretagne.

De mededingingsvoorwaarden in Noord-Ierland zullen dus sterk van die in Groot-Brittannië blijven verschillen.


B. considérant que la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes est désormais très abondante, qu'elle est en évolution constante et qu'elle traite de divers aspects des SIG, notamment des aides d'État, de l'égalité de traitement et des distorsions de concurrence; considérant que les nombreuses affaires concernant la compatibilité des SIG avec les règles du marché intérieur, dont a été saisie la Cour de justice, soulèvent la question d'une clarification juridique en la matière, ce que confirme la communication de ...[+++]

B. overwegende dat er met betrekking tot verschillende aspecten van DAB, met inbegrip van staatssteun, gelijke behandeling en/of concurrentievervalsing, inmiddels een uitgebreide jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen bestaat die voortdurend verder wordt ontwikkeld; overwegende dat het feit dat de talrijke bij het Hof van Justitie aanhangig gemaakte zaken betreffende de verenigbaarheid van diensten van algemeen belang met de regels van de interne markt de vraag doet rijzen of er verhelderende wetgeving moet komen, zoals door de mededeling van de Commissie wordt bevestigd; overwegende dat overheidsinstant ...[+++]


Initialement, j’étais d’avis que l’État ne devrait jamais confier la direction des chemins de fer au secteur privé mais, pour autant que l’infrastructure demeure la propriété de l’État et que les services de transport locaux, régionaux et transfrontaliers ne soient transférés à des entreprises privées que dans des conditions très clairement définies, de manière responsable sur le plan social et environnemental, je pense aujourd’hui que nous devons accepter une juste concurrence ...[+++]

Aanvankelijk was ik van mening dat de overheid de spoorwegen nooit aan een particuliere onderneming over zou mogen laten. Maar wanneer de overheid verantwoordelijk blijft voor de infrastructuur en particuliere ondernemingen de plaatselijke, regionale en grensoverschrijdende vervoersdiensten alleen op basis van zeer duidelijke afspraken overnemen, op een sociale en milieuvriendelijke manier, dan moeten we volgens mij kunnen instemmen met eerlijke concurrentie.


Initialement, j’étais d’avis que l’État ne devrait jamais confier la direction des chemins de fer au secteur privé mais, pour autant que l’infrastructure demeure la propriété de l’État et que les services de transport locaux, régionaux et transfrontaliers ne soient transférés à des entreprises privées que dans des conditions très clairement définies, de manière responsable sur le plan social et environnemental, je pense aujourd’hui que nous devons accepter une juste concurrence ...[+++]

Aanvankelijk was ik van mening dat de overheid de spoorwegen nooit aan een particuliere onderneming over zou mogen laten. Maar wanneer de overheid verantwoordelijk blijft voor de infrastructuur en particuliere ondernemingen de plaatselijke, regionale en grensoverschrijdende vervoersdiensten alleen op basis van zeer duidelijke afspraken overnemen, op een sociale en milieuvriendelijke manier, dan moeten we volgens mij kunnen instemmen met eerlijke concurrentie.


B. considérant qu'une très grande incertitude demeure en ce qui concerne les conséquences de la nouvelle PAC, étant donné que les choix politiques des États membres donneront lieu à des degrés différents de découplage des aides dans les différents pays de l'Union européenne; que cette différenciation peut susciter des problèmes de distorsion de la concurrence dans le marché intérieur des produits agricoles ainsi que des obstacles à l'aide à la promotion du développement r ...[+++]

B. overwegende dat er een grote onzekerheid blijft over de consequenties van het nieuwe GLB, aangezien de beleidskeuzes van elke lidstaat tot een verschillende mate van ontkoppeling van de steun zullen leiden in de Unie; dat deze differentiatie problemen met zich kan brengen, met name concurrentieverstoring op de interne markt van landbouwproducten en belemmeringen voor de steun ter bevordering van plattelandsontwikkeling waarin in veel gevallen wordt voorzien via gemeenschappelijke marktordeningen (GMO's) en de toepassing van modulatie,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concurrence demeure très ->

Date index: 2021-02-20
w