14. estime que, dans l'intérêt des échanges intracommunautaires de droits d'émission de gaz à effet de serre, la compatibilité entre systèmes nationaux existants et éventuellement futurs d'échange de droits d'émission revêt actuellement la plus grande importance afin de garantir, même à long terme, des conditions de concurrence équitables, l'efficacité et les avantages comparatifs;
14. meent dat ten behoeve van de intracommunautaire handel in broeikasgasemissierechten de compatibiliteit tussen bestaande en eventuele toekomstige nationale systemen voor verhandelbare emissierechten op dit moment van het grootste belang is teneinde rechtvaardige concurrentieverhoudingen, efficiency en comparatieve voordelen ook op langere termijn te garanderen;