Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "condamnation mais cela semble parfois poser " (Frans → Nederlands) :

Normalement, ces personnes peuvent être transférées vers la Belgique après leur condamnation mais cela semble parfois poser quelques problèmes.

Normaliter kunnen deze personen na hun veroordeling worden overgebracht naar België, maar dat blijkt soms nogal problematisch te zijn.


Normalement, ces personnes peuvent être transférées vers la Belgique après leur condamnation, mais cela semble parfois poser quelques problèmes.

Normaliter kunnen deze personen na hun veroordeling worden overgebracht naar België, maar dat blijkt soms nogal problematisch te zijn.


La kids-ID n'est toutefois pas obligatoire, et cela peut parfois poser problème aux familles qui souhaitent se rendre à l'étranger, mais ne disposent pas d'une telle carte.

De kids-ID is echter geen verplichte kaart. Dit leidt soms tot problemen bij gezinnen die naar het buitenland willen en niet over deze kaart beschikken.


X. considérant que la pratique des rescrits est devenue, dans le contexte de relations plus étroites et plus coopératives entre les administrations fiscales et les contribuables, un moyen de faire face à la complexité croissante du traitement fiscal de certaines opérations dans une environnement économique de plus en plus complexe, mondialisé et numérisé; que, même si les États membres affirment que les rescrits ne constituent pas des accords discrétionnaires, mais simplement un outil permettant de clarifier la législation fiscale en vigueur, tout en les gardant secrets – les travaux de la commission spéciale du Parlement ont confirmé ...[+++]

X. overwegende dat de praktijk van rulings zich, in het kader van nauwere en meer op samenwerking gerichte betrekkingen tussen belastingdiensten en belastingbetalers, heeft ontwikkeld tot een instrument om de toenemende complexiteit van de fiscale behandeling van bepaalde transacties in een steeds complexere, mondiale en gedigitaliseerde economie te verhelpen; overwegende dat – hoewel lidstaten beweren dat rulings niet discretionair zijn, maar louter een instrument om de bestaande belastingwetgeving te verduidelijken, terwijl ze wel geheim worden gehouden – uit de werkzaamheden van zijn bijzondere commissie is gebl ...[+++]


Vous faites l’objet de critiques pour cela, mais il me semble parfois que l’on a fait de vous un bouc émissaire dans une situation dont vous n’avez pas le contrôle et qui a pour origine le fait que les États membres n’ont pas la volonté politique de s’accorder sur une approche commune.

U wordt hiervoor bekritiseerd, maar soms heb ik het gevoel dat u als zondebok fungeert in een situatie waar u niets aan kunt doen en die eenvoudig het gevolg is van het feit dat de lidstaten niet de politieke wil opbrengen om echt een gemeenschappelijke lijn te trekken.


Je souhaite souligner, notamment à l’adresse des collègues qui annoncent qu’ils voteront contre ce rapport demain - cela semble si évident qu’il ne faudrait pas le dire, mais parfois, les choses évidentes doivent être dites - que le capital-investissement et des marchés financiers dynamiques ne sont pas seulement importants pour une économie compétitive, ils sont crucia ...[+++]

Ik wil herhalen, niet het minst ten behoeve van de collega's die zeggen dat zij morgen tegen dit verslag zullen stemmen – en dit klinkt misschien zo voor de hand liggend dat het niet gezegd zou moeten hoeven worden, maar soms moeten open deuren toch worden ingetrapt – dat private equity en dynamische financiële markten niet alleen belangrijk zijn voor een concurrerende economie, maar echt onmisbaar zijn.


Vous êtes bien sûr des députés directement élus au Parlement européen. Vous avez donc le droit de me poser toutes les questions que vous souhaitez, et si cela vous intéresse, je vous expliquerai volontiers mon avis ou la position de la République tchèque; mais cela ne me semble pas essentiel.

Als rechtstreeks gekozen afgevaardigden van het Europees Parlement heeft u natuurlijk het recht mij over alles vragen te stellen, en als u geïnteresseerd bent in het Tsjechische standpunt of in mijn persoonlijke mening over een bepaalde zaak, dan zal ik u dat altijd graag vertellen.


La réaction du Conseil nous a parfois semblé problématique, mais cela ne change rien à notre engagement à continuer à travailler jusqu’à ce que les trois acteurs institutionnels se mettent d’accord sur la manière de mettre en pratique les lignes d’action définies dans le plan.

De reactie van de Raad is soms problematisch, maar tegelijkertijd voelen we ons verplicht onze werkzaamheden voort te zetten totdat alledrie de instellingen het eens zijn over de tenuitvoerlegging van de richtsnoeren uit dit actieplan.


Mais cela ne semble poser aucun problème aux partis flamands qui y souscrivent.

Maar blijkbaar is dat voor de Vlaamse partijen die dat ondertekenden geen enkel probleem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamnation mais cela semble parfois poser ->

Date index: 2021-03-09
w