Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamner
Condamné
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Peine
Sanction pénale

Vertaling van "condamnations qui devraient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

confiscatie zonder (strafrechtelijke) veroordeling


confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

executoriaal beslag | verbeurdverklaring


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les discussions vont maintenant se poursuivre sous la présidence slovaque sur le volet juridique et devraient permettre de parvenir à un accord au niveau du Conseil avant la fin de l'année. 3. S'agissant des condamnations en matière de terrorisme prononcées par des États tiers, l'utilisation du système d'échange d'informations ECRIS ne devrait pas poser de problème.

De besprekingen betreffende de juridische aspecten zullen nu worden voortgezet onder het Slovaakse voorzitterschap en vóór het einde van het jaar zou een akkoord moeten kunnen worden bereikt op het niveau van de Raad. 3. Wat de in derde landen uitgesproken veroordelingen inzake terrorisme betreft, zou het gebruik van het informatie-uitwisselingssysteem ECRIS geen problemen mogen opleveren.


Dans le plan Justice, des propositions sont faites qui devraient conduire plus rapidement à l'éloignement du territoire des condamnés qui ne disposent pas de droit de séjour dans le Royaume.

In het Justitieplan werden er voorstellen gedaan om de veroordeelden zonder recht op verblijf in het Rijk, sneller te leiden naar verwijdering van het grondgebied.


L'analyse d'une série de dossiers judiciaires permet de tirer les conclusions suivantes : les lois du 13 avril 1995 devraient être soumises à une évaluation, les témoignages des victimes sont de la première importance dans l'établissement de la preuve, le dédommagement effectif reste problématique, le volet financier de l'enquête ne doit pas être négligé, les commanditaires de la traite des êtres humains échappent généralement aux poursuites et aux condamnations, les victimes devraient pouvoir faire appel à la Commission pour l'aide a ...[+++]

Uit de analyse van een reeks gerechtelijke dossiers, wordt geconcludeerd dat : de wetten van 13 april 1995 aan een evaluatie toe zijn, de getuigenissen van de slachtoffers van doorslaggevend belang zijn in de bewijsvoering, de effectieve schadeloosstelling problematisch blijft, het financiële luik in het onderzoek niet mag verwaarloosd worden, de opdrachtgevers van mensenhandel vooral ontsnappen aan vervolging en veroordeling, de slachtoffers zouden moeten kunnen een beroep doen op de Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en de mogelijkheden om in rechte op te treden voor de rechtbank voor verenigingen nog moe ...[+++]


L'analyse d'une série de dossiers judiciaires permet de tirer les conclusions suivantes : les lois du 13 avril 1995 devraient être soumises à une évaluation, les témoignages des victimes sont de la première importance dans l'établissement de la preuve, le dédommagement effectif reste problématique, le volet financier de l'enquête ne doit pas être négligé, les commanditaires de la traite des êtres humains échappent généralement aux poursuites et aux condamnations, les victimes devraient pouvoir faire appel à la Commission pour l'aide a ...[+++]

Uit de analyse van een reeks gerechtelijke dossiers, wordt geconcludeerd dat : de wetten van 13 april 1995 aan een evaluatie toe zijn, de getuigenissen van de slachtoffers van doorslaggevend belang zijn in de bewijsvoering, de effectieve schadeloosstelling problematisch blijft, het financiële luik in het onderzoek niet mag verwaarloosd worden, de opdrachtgevers van mensenhandel vooral ontsnappen aan vervolging en veroordeling, de slachtoffers zouden moeten kunnen een beroep doen op de Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en de mogelijkheden om in rechte op te treden voor de rechtbank voor verenigingen nog moe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, d'une part, les fabricants devraient encore adapter le système au cadre juridique belge et le faire homologuer par le service Métrologie du Service public fédéral (SPF) Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et, d'autre part, des organismes d'encadrement devraient être désignés par le SPF Mobilité afin d'assurer le suivi du programme et vérifier que le condamné respecte le jugement.

Enerzijds zouden de fabrikanten het systeem nog moeten aanpassen aan het Belgische juridische kader en het nog moeten laten homologeren door de Dienst Metrologie van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie om de follow-up van het programma te verzekeren en te controleren of de veroordeelde zijn vonnis naleeft.


Dans ce contexte, Madame la Ministre de la Justice peut-elle dire si la politique des transfèrements vers le Maroc est revue à la lumière du rapport du Conseil National des Droits l'Homme au Maroc sur la situation des prisons et des prisonniers ; notre Etat peut-il assumer la responsabilité, ne fut-ce que sur un plan moral (nous n'abordons pas ici la question de la responsabilité civile de l'Etat belge vis-à-vis des condamnés " transférés " et de leur famille), de déléguer à l'Etat marocain l'exécution de peines prononcées par la Justice belge dans des conditions qui ne sont pas celles que devraient garantir ...[+++]

Kan de minister van Justitie aangeven of het beleid om gedetineerden naar Marokko over te brengen werd herzien naar aanleiding van het rapport van de Marokkaanse Conseil national des Droits de l'Homme over de toestand in de gevangenissen en van de gevangenen? Kan onze Staat de verantwoordelijkheid op zich nemen, al was het maar op moreel vlak (we hebben het niet over de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de Belgische Staat tegenover de overgebrachte veroordeelden en hun familieleden), voor de delegatie aan de Marokkaanse Staat van de uitvoering van de straffen die door de Belgische gerechten zijn uitgesproken, in omstandigheden waar ...[+++]


Les entrepreneurs honnêtes devraient bénéficier d'une seconde chance, afin d'éviter que l'insolvabilité ne devienne une sorte de condamnation à perpétuité si les choses tournent mal.

Eerlijke ondernemers moeten een tweede kans krijgen, zodat insolventie niet eindigt met een veroordeling tot levenslang wanneer er iets misgaat.


C’est la raison pour laquelle l’objectif de l’UE est double: premièrement, les informations sur les condamnations pénales devraient circuler efficacement entre les États membres et, deuxièmement, il devrait être possible d’utiliser ces informations en dehors du territoire des États membres ayant prononcé les condamnations.

Daarom is de doelstelling van de Europese Unie tweeledig: ten eerste moet informatie over strafrechtelijke veroordelingen op een efficiënte wijze circuleren tussen de lidstaten, en ten tweede moet het mogelijk worden om die informatie te gebruiken buiten het grondgebied van de lidstaat waar de veroordeling is uitgesproken.


En tout état de cause, un certain nombre de principes devraient être clairement exprimés, tels que l'égalité entre femmes et hommes, la non- discrimination, la condamnation du racisme et de la xénophobie. - un espace de liberté et de sécurité.

Een aantal beginselen moet hoe dan ook duidelijk worden vastgelegd, zoals de gelijkheid van mannen en vrouwen, de niet-discriminatie en de veroordeling van racisme en vreemdelingenhaat. - een vrij en veilig gebied.


Or, logiquement, ces chiffres devraient prochainement être revus à la hausse puisque les condamnés à des peines de huit mois à trois ans sont à présent eux aussi concernés par la mesure ainsi que, depuis le 1 janvier 2014, certains prévenus placés en détention préventive.

Logischerwijze zullen die cijfers stijgen aangezien de maatregel nu ook betrekking heeft op personen die veroordeeld zijn tot een straf van acht maanden tot drie jaar, evenals, sinds 1 januari 2014, op sommige verdachten in preventieve hechtenis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamnations qui devraient ->

Date index: 2022-07-26
w