Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association d'employeurs
Association des employeurs
Businesseurope
Condamnation
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Confédération des entreprises européennes
Employeur
Organisation d'employeurs
Organisation patronale
Peine
Présenter un artiste à des employeurs potentiels
Sanction pénale
Syndicat patronal
UNICE

Traduction de «condamne l’employeur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

confiscatie zonder (strafrechtelijke) veroordeling


confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

executoriaal beslag | verbeurdverklaring


association d'employeurs | association des employeurs | organisation d'employeurs | organisation patronale | syndicat patronal

werkgeversbond | werkgeversorganisatie


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]


étudier les canaux de communication pour différents employeurs/contractants

communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers


Businesseurope [ Confédération des entreprises européennes | UNICE | Union des confédérations de l'industrie et des employeurs d'Europe ]

BusinessEurope [ UNICE | Unie van Industrie- en Werkgeversfederaties in Europa | Unie van Industriefederaties van de Europese Gemeenschap ]


installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers




présenter un artiste à des employeurs potentiels

artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Existe-t-il un fondement juridique pour condamner les employeurs qui ont violé la norme salariale de 0% en 2015, avant la publication au Moniteur belge de la loi en la matière le 30 avril 2015?

4. Bestaat er een juridische grond om werkgevers te veroordelen die de 0% loonnorm in 2015 overtreden hadden voor de publicatie van de wet daarover op 30 april 2015 in het Belgisch Staatsblad?


Le juge qui, dans le cadre d’une fermeture d’entreprise au sens de la législation relative aux fermetures d’entreprises, condamne l’employeur parce qu’il n’a pas observé les dispositions de l’article 11 de la convention collective de travail n· 9 du 9 mars 1972 précitée, le condamne au paiement à l’Office national de Sécurité sociale d’un montant fixé par lui de 1 000 à 5 000 euros par travailleur occupé dans l’entité fermée au moment de la décision de fermeture.

De rechter die een werkgever in het kader van de sluiting van een onderneming in de zin van de wetgeving betreffende de sluiting van ondernemingen, veroordeelt wegens het niet naleven van de bepalingen van artikel 11 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst n 9 van 9 maart 1972, veroordeelt deze werkgever tot betaling aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van een door hem vast te stellen bedrag van 1 000 tot 5 000 euro per werknemer die door de gesloten entiteit werd tewerkgesteld op het ogenblik van de beslissing tot sluiting.


Dans ce cas, il aura droit en principe à l'indemnité de préavis, mais il ne peut être question de condamner l'employeur pour rupture abusive ni d'appliquer les règles relatives aux travailleurs spécialement protégés.

In dat geval heeft hij in principe recht op de opzeggingsvergoeding, maar in geen geval kan de werkgever veroordeeld worden voor onrechtmatig ontslag en kunnen de regels inzake de werknemers met speciale bescherming worden toegepast.


Dans ce cas, il aura droit en principe à l'indemnité de préavis, mais il ne peut être question de condamner l'employeur pour rupture abusive ni d'appliquer les règles relatives aux travailleurs spécialement protégés.

In dat geval heeft hij in principe recht op de opzeggingsvergoeding, maar in geen geval kan de werkgever veroordeeld worden voor onrechtmatig ontslag en kunnen de regels inzake de werknemers met speciale bescherming worden toegepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si un travailleur engagé dans les liens d'un contrat de travail est licencié pour le motif, unique ou mentionné parmi d'autres, qu'il a poursuivi une grève alors que la majorité des membres du personnel appelés à voter ne s'est pas prononcée pour la poursuite de cette grève lors du référendum prévu par la présente loi, le juge ne pourra en aucun cas condamner l'employeur pour licenciement abusif, ni appliquer les dispositions légales portant une protection spéciale contre le licenciement en faveur des membres des conseils d'entreprise ou des comités de sécurité et d'hygiène ou des candidats aux élections organisées pour former ces consei ...[+++]

Indien een werknemer onder arbeidscontract wordt afgedankt omdat hij, naast eventuele andere motieven, een stakingsactie heeft voortgezet terwijl de meerderheid van de stemgerechtigde leden van het personeel zich niet heeft uitgesproken voor de voortzetting van die actie bij een referendum zoals bepaald bij deze wet, kan de rechter in geen geval de werkgever veroordelen wegens onrechtmatig ontslag en kan hij evenmin de wettelijke bepalingen inroepen betreffende de speciale bescherming tegen afdanking ten voordele van de leden van de ondernemingsraden, van de leden van de comités voor veiligheid en hygiëne of van de kandidaten voor deze r ...[+++]


Les travailleurs auront la possibilité de se porter partie civile et l'on aboutira, le cas échéant, à une décision condamnant l'employeur sur le plan pénal. Or, l'essence de la question à trancher était de savoir de quelle commission paritaire l'entreprise dépend.

De werknemers kunnen zich burgerlijke partij stellen en de werkgever zal eventueel strafrechtelijk veroordeeld worden, terwijl het toch vooral de bedoeling was om te weten onder welk paritair comité de onderneming ressorteert.


4. En ce qui concerne vos questions relatives, d'une part, aux mécanismes protégeant concrètement aujourd'hui en Belgique le travailleur subissant des contrats répétitifs à durée déterminée et, d'autre part, à l'existence de condamnations imposant à un employeur la signature d'un contrat à durée indéterminée avec son/ses employés, je puis confirmer que dans le cas de litiges concernant la conclusion de contrats à durée déterminée successifs en dehors des hypothèses autorisées par les articles 10 et 10bis de la loi (et énumérées au poi ...[+++]

4. Wat uw vragen betreft rond, enerzijds, de concrete bescherming die het Belgisch arbeidsrecht biedt aan een werknemer die wordt tewerkgesteld met opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd en, anderzijds, het voorhanden zijn van veroordelingen waarbij de werkgever ertoe verplicht wordt een overeenkomst voor onbepaalde tijd af te sluiten met zijn werknemer(s), kan ik bevestigen dat de rechtspraak met betrekking tot betwistingen rond het sluiten van opeenvolgende overeenkomsten van bepaalde tijd buiten de door de artikelen 10 en 10bis geboden mogelijkheden (opgesomd in punt 1°), al toepassing heeft gemaakt van het algemeen principe ...[+++]


Des condamnations ont-elles déjà eu lieu imposant à un employeur la signature d'un contrat à durée indéterminée avec son/ses employé(s)?

Werden er al werkgevers veroordeeld tot het sluiten van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd met hun werknemer(s)?


3. a) Des employeurs ont-ils déjà été condamnés pour avoir soustrait une partie du pourboire destinée aux employés? b) Quelle est l'étendue de cette pratique? c) N'y a-t-il pas là une forme grave d'atteinte aux droits des travailleurs?

3. a) Werden er in het verleden al werkgevers veroordeeld omdat ze een deel van de fooien van de werknemers hadden ingehouden? b) Hoe wijdverbreid is die praktijk? c) Is dat geen grove inbreuk op de rechten van de werknemers?


De même, je vous renvoie vers mon collègue le ministre de la Justice pour obtenir des chiffres précis de condamnations éventuelles d'employeurs en infraction si de semblables pratiques ont été avérées.

Ik verwijs u ook naar mijn collega, de minister van Justitie, voor precieze cijfers inzake de mogelijke veroordeling van werkgevers die in overtreding zijn als dergelijke praktijken werden blootgelegd.


w