Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamné par contumace
Condamné par défaut
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Peine
Sanction pénale

Vertaling van "condamner d’emblée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

executoriaal beslag | verbeurdverklaring


confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

confiscatie zonder (strafrechtelijke) veroordeling


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting


condamné par contumace | condamné par défaut

veroordeeld bij verstek


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21. demande instamment que l'aide humanitaire soit fournie conformément au droit international humanitaire et que l'aide humanitaire européenne ne soit pas soumise à des restrictions imposées par d'autres donateurs partenaires; déplore et condamne le recours persistant au viol et à d'autres formes de violences sexuelles et sexistes contre les femmes et les jeunes filles en tant qu'arme de guerre dans les situations d'urgence humanitaire; souligne qu'il convient d'agir au regard de ces violences ainsi que leurs répercussions physiques et psychologiques; préconise un engagement à l'échelon mondial pour assurer d' ...[+++]

21. dringt erop aan dat bij de verstrekking van humanitaire hulp het internationaal humanitair recht in acht wordt genomen en dat andere partnerdonoren geen beperkingen opleggen aan de humanitaire hulp van de EU; uit zijn bezorgdheid over en veroordeelt het gebruik van verkrachting en andere vormen van en seksueel en gendergerelateerd geweld tegen vrouwen en meisjes als wapen in humanitaire noodsituaties; benadrukt dat dit geweld, alsook de lichamelijke en psychologische gevolgen ervan, moet worden aangepakt; dringt aan op een wereldwijd engagement om ervoor te zorgen dat vrouwen en meisjes vanaf het begin van elke noodsituatie of cri ...[+++]


Mais, d'emblée, le Vlaams Blok avait clairement dit qu'une condamnation conduirait à la dissolution du parti.

Maar van meet af aan had het Vlaams Blok duidelijk gesteld dat een veroordeling ertoe zou leiden dat de partij moest ontbonden worden.


Ces dispositions concernent spécialement le cas où l'intéressé se soustrait d'emblée à la juridiction de l'État qui l'a condamné.

Deze bepalingen betreffen inzonderheid het geval waarin de betrokkene zich meteen onttrekt aan de rechtspraak van de Staat die hem heeft veroordeeld.


Quand on sait que le fait d'être propriétaire de sa propre habitation est une des formes les plus efficaces de protection contre la pauvreté, on comprend d'emblée qu'un grand nombre de patients chroniques ou d'anciens patients chroniques sont condamnés à l'insécurité financière.

Wanneer geweten is dat het bezit van een eigen woning één van de meest efficiënte vormen van bescherming tegen armoede is, wordt meteen duidelijk dat heel wat (ex-)patiënten met een chronische ziekte veroordeeld zijn tot financiële onzekerheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une enquête sur des irrégularités menée dans les médias condamne trop souvent d'emblée les intéressés.

Een onderzoek naar onregelmatigheden dat in de media gevoerd wordt, veroordeelt de betrokkenen al te vaak reeds op voorhand.


Ces dispositions concernent spécialement le cas où l'intéressé se soustrait d'emblée à la juridiction de l'État qui l'a condamné.

Deze bepalingen betreffen inzonderheid het geval waarin de betrokkene zich meteen onttrekt aan de rechtspraak van de Staat die hem heeft veroordeeld.


Cela reviendrait aussi à condamner d’emblée tous les processus démocratiques et pacifiques qui conduisent à plus d’autonomie et d’indépendance dans d’autres États membres de l’Union européenne.

Meteen worden ook alle democratische en vredevolle processen naar meer autonomie en onafhankelijkheid in andere Europese lidstaten veroordeeld.


Cela reviendrait aussi à condamner d’emblée tous les processus démocratiques et pacifiques qui conduisent à plus d’autonomie et d’indépendance dans d’autres États membres de l’Union européenne.

Meteen worden ook alle democratische en vredevolle processen naar meer autonomie en onafhankelijkheid in andere Europese lidstaten veroordeeld.


Nous devons commencer par condamner d’emblée tout acte qui pourrait constituer une violation des droits de l’homme, qu’il s’agisse d’humiliation, de détention illégale ou d’arrestation de personnes sans protection juridique.

In de eerste plaats moeten wij elke actie die een schending van de mensenrechten inhoudt met klem veroordelen, ongeacht of het gaat om vernederingen, illegale arrestaties of het vasthouden van gevangenen zonder justitiële bescherming.


Il faut rappeler, en outre, que l’Italie n’est pas la Birmanie, ni la Chine, ni Guantanamo, mais plutôt un État membre à la dignité duquel on tente de porter atteinte et dont on cherche à condamner d’emblée les institutions, les forces armées et les forces de l’ordre.

Italië is ook geen Birma, geen China of Guantánamo, maar een lidstaat die men in zijn waardigheid wil aantasten. Men wil op voorhand de Italiaanse instellingen, het leger en de wetshandhavingsdiensten veroordelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamner d’emblée ->

Date index: 2023-08-12
w