Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "condition était déjà " (Frans → Nederlands) :

Cela signifie, au moins, qu'aucun engrais n'a été ajouté au stockage en question depuis le moment de l'échantillonnage, à l'exception des effluents d'élevage produits dans la même exploitation que celle du stockage, et à la condition qu'il s'agisse d'un ajout d'un type d'engrais qui était déjà présent dans le stockage au moment de l'échantillonnage.

Daaronder wordt minstens verstaan dat er aan de betrokken opslag sinds het moment van de monstername geen meststoffen meer zijn toegevoegd, behalve dierlijke mest die geproduceerd is op dezelfde exploitatie als die waar de mestopslag ligt, en op voorwaarde dat het een toevoeging met een mestsoort betreft die op het moment van de monstername al in de mestopslag aanwezig was.


Si l'employé-tuteur était déjà agréé en qualité de tuteur avant son entrée en fonction au sein des associations ou organismes publics précités, cette condition s'applique à partir du 1 jour du quatrième mois qui suit le mois de l'entrée en fonction de l'employé tuteur.

Indien de werknemer - voogd reeds erkend was als voogd voor zijn indiensttreding bij de voornoemde verenigingen of openbare instellingen, gaat deze voorwaarde in de eerste dag van de vierde maand volgend op de maand van de indiensttreding van de werknemer - voogd.


Cette disposition ne s'applique pas si l'animal, au moment où il a mordu ou griffé, était déjà identifié et valablement vacciné contre la rage, à condition que l'identification et la vaccination aient été effectuées avant la constatation d'un premier cas de rage.

Deze bepaling is niet van toepassing indien het dier op het ogenblik van het bijt- of krabincident al geïdentificeerd en geldig gevaccineerd was tegen hondsdolheid en op voorwaarden dat de identificatie en de vaccinatie uitgevoerd werden voor de vaststelling van een eerste geval van hondsdolheid.


Si l'employé-tuteur était déjà agréé en qualité de tuteur avant son entrée en fonction au sein des associations précitées, cette condition s'applique à partir du 1 jour du quatrième mois qui suit le mois de l'entrée en fonction de l'employé tuteur.

Indien de werknemer-voogd reeds erkend was als voogd voor zijn indiensttreding bij de voornoemde verenigingen, gaat deze voorwaarde in op de eerste dag van de vierde maand volgend op de maand van de indiensttreding van de werknemer-voogd.


L'Agence alimentaire en était déjà consciente et a entamé, dans le cadre de ses objectifs stratégiques et opérationnels, une réflexion avec toutes les parties concernées pour voir comment mieux faire face à l'inflation et à la complexité de conditions d'importation, associées à une demande croissante d'ouverture de marchés ainsi qu'à des mesures parfois protectionnistes imposées par certains pays tiers.

Het Voedselagentschap was zich daarvan al bewust. Het is in het kader van zijn strategische en operationele doelstellingen de oefening gestart om in overleg met alle betrokken partijen na te gaan hoe beter het hoofd kan gebieden worden aan de almaar toenemende en complexere exportvoorwaarden die gepaard gaan met de stijgende vraag tot marktopeningen en de soms protectionistische maatregelen die bepaalde derde landen opleggen.


Cette condition n'est d'ailleurs pas neuve et était déjà acceptée sous l'ancienne législation.

Die voorwaarde is trouwens niet nieuw en werd reeds onder de oude wetgeving aanvaard.


— enfin, une mesure a été ajoutée, l'interdiction de sortie du jeune pendant certaines heures. Ceci était déjà possible dans l'avant-projet de loi dont une disposition prévoit le maintien du jeune au sein de son milieu familial moyennant le respect de conditions ou d'interdictions ponctuelles déterminées par le tribunal.

— tot slot werd er nog een maatregel toegevoegd, het huisarrest, waardoor de jongere op bepaalde uren een uitgaansverbod wordt opgelegd Dit was reeds mogelijk in het voorontwerp van wet (behoud van de jongere in zijn thuismilieu, op voorwaarde dat hij bepaalde voorwaarden of punctuele verboden eerbiedigt die worden bepaald door de rechtbank).


Le président Santos a déjà déclaré que ce désarmement était une condition sine qua non pour conclure la paix.

President Santos heeft al aangegeven dat deze ontwapening een absolute voorwaarde is om vrede te sluiten.


Les bénéficiaires indirects sont : 1° le conjoint, le partenaire, les enfants et les autres membres de la famille d'un bénéficiaire direct visé au paragraphe 2 habitant sous le même toit que ce dernier et qui sont considérés comme étant des personnes à charge selon les conditions fixées par le Comité de gestion du Service social collectif; 2° le conjoint survivant non remarié d'une personne qui au moment de son décès était un bénéficiaire direct et pour autant que ses ressources ne dépassent pas un montant déterminé par le Comité de ...[+++]

De onrechtstreekse begunstigden zijn : 1° de echtgenoot, de partner, de kinderen en de andere gezinsleden van een rechtstreekse begunstigde bedoeld in paragraaf 2 die onder hetzelfde dak wonen als deze laatste en die worden beschouwd als personen ten laste volgens de voorwaarden vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst; 2° de niet-hertrouwde overlevende echtgenoot van een persoon die op het moment van zijn overlijden een rechtstreekse begunstigde was op voorwaarde dat zijn inkomen niet hoger is dan een bedrag vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst; 3° de wezen van ...[+++]


Lorsque le bénéficiaire d'une aide à l'emploi de travailleurs handicapés sous forme de subventions salariales bénéficiait déjà d'une aide de ce type qui soit satisfaisait aux conditions du règlement (CE) no 2204/2002, soit avait été approuvée individuellement par la Commission, il est présumé que la condition d'une augmentation nette du nombre de travailleurs handicapés, qui était remplie pour les mesures d'aide préexistantes, cont ...[+++]

Ingeval de begunstigde van steun ten behoeve van het in dienst hebben van gehandicapte werknemers, reeds voordat hij gehandicapte werknemers in dienst had, steun ontving die voldeed aan de voorwaarden van Verordening (EG) nr. 2204/2002 of die individueel door de Commissie is goedgekeurd, wordt, voor de toepassing van deze verordening, aangenomen dat, indien met de voordien bestaande steunmaatregel werd voldaan aan de voorwaarde van een nettotoename van het aantal gehandicapte werknemers, die voorwaarde nog steeds als vervuld geldt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condition était déjà ->

Date index: 2021-12-03
w