Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conditionnalité est défendable car elle impose » (Français → Néerlandais) :

À vrai dire, il s’agit de discrimination de la part de la police même car elle impose une interdiction de s’embrasser sur la Groenplaats aux lesbigays mais pas à tout le monde.

Eigenlijk doet de politie zelf aan discriminatie want ze legt immers een kusverbod op aan holebi's en niet aan alle mensen op de Groenplaats.


Au contraire, la directive 95/46, même si elle laisse une marge de manœuvre, est une directive dite d'harmonisation complète car elle impose à chaque État une harmonisation totale sur un certain nombre de points.

Richtlijn 95/46 daarentegen is een richtlijn van zogenaamde volledige harmonisatie — ook al laat ze enige manoeuvreerruimte — omdat ze elke lidstaat een volledige harmonisatie op een aantal punten oplegt.


C'est surtout cette dernière condition qui peut poser problème car elle impose aux pays concernés de rechercher suffisamment d'industries compétitives capables de répondre à l'exigence de participation aux programmes obligatoires en question.

Vooral dit laatste kan een probleem vormen, aangezien er in de betrokken landen voldoende competitieve industrieën moeten gevonden worden die in staat zijn om te voldoen aan de vereisten voor deelname aan deze verplichte programma's.


Enfin, il faut également souligner que la transposition de ces directives ne nécessite pas un seul acte législatif mais plusieurs car elles imposent de modifier de nombreuses lois, décrets et arrêtés.

Ten slotte is er nog het feit dat de omzetting van deze richtlijnen niet met slechts één regelgevende akte kan gebeuren. Vele bestaande wetten, decreten en besluiten zijn betrokken.


C'est surtout cette dernière condition qui peut poser problème car elle impose aux pays concernés de rechercher suffisamment d'industries compétitives capables de répondre à l'exigence de participation aux programmes obligatoires en question.

Vooral dit laatste kan een probleem vormen, aangezien er in de betrokken landen voldoende competitieve industrieën moeten gevonden worden die in staat zijn om te voldoen aan de vereisten voor deelname aan deze verplichte programma's.


Enfin, il faut également souligner que la transposition de ces directives ne nécessite pas un seul acte législatif mais plusieurs car elles imposent de modifier de nombreuses lois, décrets et arrêtés.

Ten slotte is er nog het feit dat de omzetting van deze richtlijnen niet met slechts één regelgevende akte kan gebeuren. Vele bestaande wetten, decreten en besluiten zijn betrokken.


En optant pour une base imposable qui ne peut être délocalisée, chaque établissement doit contribuer correctement; - cette base imposable est avantageuse pour les banques d'épargne belges car elles devront proportionnellement moins contribuer que par le passé, réalisant ainsi le tax shift souhaité au bénéfice des banques d'épargne belges.

Door een heffingsgrondslag te kiezen die niet delokaliseerbaar is, moet elke instelling correct bijdragen; - deze heffingsgrondslag is voordelig voor de Belgische spaarbanken die hierdoor proportioneel minder zullen moeten bijdragen dan voorheen. Ze realiseert dus de gewenste taks shift in het voordeel van de Belgische spaarbanken.


C'est vrai que nous soutenons la conditionnalité car, comme la commissaire Fischer Boel vient de le dire, elle constitue un aspect essentiel de la production agricole. Nous pensons que la conditionnalité est défendable car elle impose à la production agricole des exigences qui vont au-delà de ce qui est nécessaire pour garantir des produits agricoles aptes à la consommation humaine.

Wij ondersteunen het inderdaad - zoals de commissaris net ook al zei - het is een essentieel onderdeel van de landbouwproductie en wij denken dat het te verdedigen valt, omdat het eisen stelt aan de landbouwproductie die verder gaan dan nodig is voor het verzekeren dat de producten van de landbouw goed zijn voor de menselijke consumptie.


En utilisant cette analyse des différences entre les législations nationales, l'impôt normalement dû dans les deux états est diminué par le jeu de la double déduction d'impôt, une déduction d'impôt avec absence " d'inclusion " (car elle ne génère aucun revenu imposable correspondant dans l'autre état) ou, dans le cas d'imputation de crédits d'impôt étrangers, sans qu'un revenu imposable ne soit enregistré.

Door gebruik te maken van dit analyseverschil tussen nationale wetgevingen wordt de normaal in beide staten verschuldigde belasting verminderd door het spel van de dubbele belastingaftrek, een belastingaftrek met afwezigheid van "inclusie" (want ze genereert geen enkel overeenkomstig belastbaar inkomen in de andere staat) of in geval van verrekening van buitenlandse belastingkredieten zonder dat er een belastbaar inkomen opgenomen wordt.


2. a) Le point de vue développé dans le commentaire n° 192/6 du CIR 92 est-il encore défendable compte tenu de la récusation par la jurisprudence du point de vue de l'administration (Tr. Bruxelles 12 septembre 2002, Tr. Gand 17 novembre 2004, Gand 18 septembre 2007 et Bruxelles 9 octobre 2008)? b) Une modification du commentaire ne s'impose-t-elle pas?

2. a) Is het standpunt zoals opgenomen in nr. 192/6 van de commentaar op het WIB 92 nog verdedigbaar aangezien de rechtspraak (Rb. Brussel 12 september 2002, Rb. Gent 17 november 2004, Gent 18 september 2007 en Brussel 9 oktober 2008) het administratief standpunt niet deelt? b) Dringt zich een wijziging van de commentaar niet op?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditionnalité est défendable car elle impose ->

Date index: 2024-06-27
w