Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande de Gaza
Cisjordanie
Coefficient de confiance
Confiance légitime
Conflit israélo-arabe
Conflit israélo-palestinien
Facteur de confiance
Faire preuve de confiance
Guerre israélo-arabe
Jérusalem-Est
Maintenir la confiance des usagers
Palestine
Principe de la confiance légitime
Principe de la protection de la confiance légitime
Principe de protection de la confiance légitime
Protection de la confiance légitime
Question de confiance
Question de la Palestine
Taux de confiance
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens

Traduction de «confiance aux palestiniens » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime

beginsel van gewettigd vertrouwen | beginsel van legitiem vertrouwen | gewettigd vertrouwen | gewettigde verwachting | vertrouwensbeginsel


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestina [ Autonoom Gebied Gazastrook | Autonoom Gebied Jericho | Bezette Palestijnse Gebieden | Cisjordanië | Gaza | Gazastrook | Oost-Jeruzalem | Palestijnse Autonome Gebieden | Westelijke Jordaanoever ]


Conférence ministérielle internationale sur l'aide aux Palestiniens | Conférence sur l'assistance économique aux Palestiniens

Conferentie over economische bijstand aan de Palestijnen | Internationale Ministeriële Conferentie over bijstand aan de Palestijnen


coefficient de confiance | facteur de confiance | taux de confiance

betrouwbaarheidsfaktor | vertrouwenscoefficient


question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]

Palestijnse kwestie [ bezet Palestijns gebied | Israëlisch-Arabisch conflict | Israëlisch-Palestijns conflict ]




maintenir la confiance des usagers

vertrouwen van gebruikers van diensten behouden


faire preuve de confiance

zelfvertrouwen tonen | zelfzekerheid tonen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Union européenne invite les dirigeants palestiniens à faire usage de ce nouveau statut de manière constructive et à n'entreprendre aucune initiative qui serait de nature à exacerber le manque de confiance et à éloigner davantage encore les chances d'aboutir à une solution négociée.

De Europese Unie doet een beroep op de Palestijnse leiders op constructieve wijze gebruik te maken van deze nieuwe status en geen stappen te onder­nemen waardoor het gebrek aan vertrouwen nog verergert en een door onderhandelingen verkregen oplossing verder weg komt te liggen.


59. est d'avis que l'Union pour la Méditerranée pourrait contribuer à apaiser les tensions au Proche-Orient en encourageant des projets de coopération concrets dans l'ensemble de la région; souligne également que des mesures destinées à rétablir la confiance entre Palestiniens et Israéliens afin d'établir une paix juste et durable au Proche-Orient sont d'une extrême importance en vue de faciliter le fonctionnement adéquat de cette nouvelle institution;

59. meent dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied kan bijdragen aan een vermindering van de spanningen in het Midden-Oosten door bevordering van concrete samenwerkingsprojecten voor de gehele regio; benadrukt tegelijkertijd dat acties voor de ontwikkeling van vertrouwen tussen Palestijnen en Israëli's met het oog op het bereiken van een rechtvaardige en duurzame vrede in het Midden-Oosten van het grootste belang zijn om een adequate werking van deze nieuwe instelling te vergemakkelijken


59. est d'avis que l'Union pour la Méditerranée pourrait contribuer à apaiser les tensions au Proche-Orient en encourageant des projets de coopération concrets dans l'ensemble de la région; souligne également que des mesures destinées à rétablir la confiance entre Palestiniens et Israéliens afin d'établir une paix juste et durable au Proche-Orient sont d'une extrême importance en vue de faciliter le fonctionnement adéquat de cette nouvelle institution;

59. meent dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied kan bijdragen aan een vermindering van de spanningen in het Midden-Oosten door bevordering van concrete samenwerkingsprojecten voor de gehele regio; benadrukt tegelijkertijd dat acties voor de ontwikkeling van vertrouwen tussen Palestijnen en Israëli's met het oog op het bereiken van een rechtvaardige en duurzame vrede in het Midden-Oosten van het grootste belang zijn om een adequate werking van deze nieuwe instelling te vergemakkelijken


Dans une perspective à long terme, nous devons bien avouer que l’offensive actuelle contribue de manière flagrante à un affaiblissement de la confiance entre Palestiniens et Israéliens.

Met het oog op de lange termijn kunnen we wel stellen dat het huidige offensief duidelijk leidt tot steeds minder vertrouwen tussen Palestijnen en Israëli’s.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d’abord, ils doivent libérer des prisonniers, de manière à donner confiance aux Palestiniens et les dissuader de reprendre les armes.

Eerst moeten zij gevangenen vrijlaten, om de Palestijnen het vertrouwen te geven dat zij hun wapens niet langer hoeven te gebruiken.


L’Union européenne appelle Israéliens et Palestiniens à consentir d’urgence des efforts renouvelés en vue de mettre en œuvre les engagements auxquels ils ont souscrit à Charm el Cheikh et d’éviter toute action de nature à ébranler le climat de confiance mutuelle.

De Europese Unie roept Israëli's en Palestijnen op onverwijld nieuwe inspanningen te leveren om gestalte te geven aan de door hen in Sharm-El-Sheikh gemaakte afspraken en geen maatregelen te nemen die het klimaat van wederzijds vertrouwen kunnen aantasten.


6. condamne et juge inacceptables les mesures prises à l'encontre de l'ensemble de la population civile palestinienne et considère que le maintien de cette politique par Israël ne peut qu'aggraver la frustration et l'absence de confiance des Palestiniens dans la perspective d'un règlement pacifique du conflit;

6. veroordeelt en beschouwt de maatregelen die aan de Palestijnse burgerbevolking in haar geheel worden opgelegd als onaanvaardbaar, en is van mening dat de hardnekkigheid van dit beleid van Israël slechts de mate van frustratie en het gebrek aan vertrouwen bij de Palestijnen in het perspectief van een vreedzame oplossing van het conflict, zal doen toenemen;


Dans ce contexte, l'Union européenne déplore les violences qui ont eu lieu récemment entre Israéliens et Palestiniens dans les Territoires occupés ; ces violences ne peuvent que nuire au climat de confiance entre les deux communautés.

In dat verband betreurt de Europese Unie de recente geweldadigheden tussen Israëliërs en Palestijnen in de bezette gebieden, die het vertrouwen in beide gemeenschappen slechts schade kunnen toebrengen.


w