Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confiance mutuelle espère que cette démarche " (Frans → Nederlands) :

8. se félicite de la décision du prince Salman ben Hamed ben Issa al-Khalifa de s'entretenir le 15 janvier 2014 avec les chefs des cinq principaux groupes d'opposition en vue de trouver des solutions aux difficultés qui minent le dialogue national, lequel avait été suspendu par le gouvernement quelques jours auparavant; salue la réaction positive de l'opposition et se réjouit de la reprise du Dialogue national sur la recherche d'un consensus; fait observer qu'il n'y a d'autre solution qu'une solution bahreïnienne fondée sur les compromis et la confiance mutuelle ...[+++] espère que cette démarche favorisera un dialogue national sérieux et ouvert à tous, préalable à des réformes profondes et durables sur la voie de la réconciliation nationale de la société bahreïnienne;

8. is ingenomen met het besluit van prins Salman bin Hamad bin Isa al-Khalifa om op 15 januari 2014 besprekingen te voeren met de leiders van de vijf belangrijkste oppositiegroeperingen om te onderzoeken hoe het hoofd kan worden geboden aan de problemen met betrekking tot de nationale dialoog, welke een paar dagen eerder door de regering was opgeschort; is verheugd over de positieve reactie van de oppositie en kijkt uit naar de hervatting van de nationale dialoog inzake consensus; wijst erop dat er geen andere oplossing is dan een Bahreinse oplossing op basis van compromissen en wederzijds vertrouwen; hoopt dat deze maatregel een seri ...[+++]


L'UE encourage la gestion commune des ressources naturelles afin de développer de cette manière la confiance mutuelle.

De EU moedigt gemeenschappelijk beheer van de natuurlijke rijkdommen aan en op die manier vertrouwen te wekken bij de betrokken partijen.


Les raisons de cette rupture avec la tradition extraditionnelle doivent être recherchées dans les principes fondateurs de la Convention elle-même, soit l'importance des valeurs démocratiques partagées par l'ensemble des États membres, les traditions juridiques communes et la confiance mutuelle dans le bon fonctionnement des systèmes de justice pénale des États membres de l'Union européenne garanti par les obligations auxquelles sont tenus ces États en tant que parties à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales ainsi qu'au contrôle juridictionnel supranational que cette Convention organise.

De redenen van deze breuk met de traditie inzake uitlevering schuilen wellicht in de beginselen die ten grondslag liggen aan de Overeenkomst, te weten het belang van de democratische waarden in alle Lid-Staten, de gemeenschappelijke juridische traditie en het wederzijds vertrouwen in de goede werking van de strafrechtspleging van de Lid-Staten van de Europese Unie, welke wordt gewaarborgd door de verplichtingen die de Staten moeten naleven omdat zij partij zijn bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, alsmede door het krachtens dat Verdrag supranationaal georganiseerde toezicht.


Cette harmonisation est un élément nécessaire et fondamental en vue de cette confiance mutuelle.

Deze harmonisering is een noodzakelijk en fundamenteel element met het oog op dit wederzijdse vertrouwen.


Cette politique repose sur la solidarité, la confiance mutuelle et le partage des responsabilités entre l'Union européenne et ses États membres.

Het berust op de solidariteit, het onderlinge vertrouwen en de gedeelde verantwoordelijkheid van de Europese Unie en haar lidstaten.


J'espère que cette méthode des "petits pas" permettra de rétablir la confiance et de prouver qu'il est possible d'aboutir à un règlement politique.

Ik hoop dat deze stapsgewijze aanpak bevorderlijk is voor het vertrouwensherstel en dat daarmee het bewijs is geleverd dat een politieke oplossing tot de mogelijkheden behoort.


22. déplore que la SSI pèche toujours par l'absence d'une véritable "dimension juridique"; rappelle, dans l'esprit du programme de Stockholm, que la confiance mutuelle doit être renforcée grâce au développement progressif d'une culture judiciaire européenne reposant sur la diversité des systèmes juridiques et sur l'unité que confère le droit européen, et que cela devrait intégrer le respect de l'état de droit, des valeurs démocratiques et des droits de l'homme, et non seulement se limiter à la seule poursuite des personnes soupçonnées d'actes criminels ou terroristes; souligne l'importance primordiale de la confiance mutuelle en tant que condition nécessaire pour encourager la coopération judiciaire, et estime que cette confiance mutuelle ...[+++]

22. betreurt het dat de interneveiligheidsstrategie nog steeds niet voorzien is van een duidelijke 'justitiële dimensie'; wijst er overeenkomstig het programma van Stockholm op dat wederzijds vertrouwen versterkt moet worden door geleidelijk een Europese justitiële cultuur te ontwikkelen die stoelt op de diversiteit van rechtsstelsels en op eenheid op grond van Europees recht, en dat dit gepaard moet gaan met de eerbiediging van de rechtsstaat, democratische waarden en mensenrechten en niet mag worden beperkt tot enkel de vervolging van criminele daden of terrorisme verdachte personen; onderstreept het primordiale belang van wederzijds vertrouwen als voorwaarde voor de verbetering van justitiële samenwerking en is van mening dat wederzijd ...[+++]


3. soutient la lutte contre le terrorisme menée par Israël et considère que l'État de droit doit être intégralement respecté dans la manière dont les prisonniers sont traités par les deux camps, cette démarche étant cruciale pour un pays démocratique, y compris en vue de rétablir le climat de confiance mutuelcessaire si l'on souhaite accomplir des progrès importants dans les négociations de paix;

3. steunt de Israëlische strijd tegen het terrorisme en is van mening dat de rechtstaat door alle partijen ten volle moet worden geëerbiedigd bij de behandeling van gevangenen, daar dit een wezenlijke stap is voor een democratisch land en voor het herstel van een klimaat van wederzijds vertrouwen dat noodzakelijk is om met de vredesonderhandelingen voortgang van betekenis te kunnen boeken;


G. estimant que le renforcement de la confiance mutuelle constitue l'une des pierres angulaires de la création d'un système d'asile commun, et qu'une coopération pratique et régulière entre les différents niveaux de l'administration des États membres constitue le meilleur moyen de parvenir à instaurer cette confiance; que le renforcement de la confiance mutuelle est nécessaire pour assurer la qualité et accroître la confiance du public à l'égard de la gestion de la politique d'asile et, partant, de promouvoir des procédures moins accusatoires et plus efficaces,

G. overwegende dat versterking van het wederzijds vertrouwen de hoeksteen is van de opbouw van een gemeenschappelijk asielstelsel, en dat concrete en regelmatige samenwerking tussen de verschillende, bestuurlijke niveaus van de lidstaten, de beste manier is dit vertrouwen te wekken; dat versterking van wederzijds vertrouwen nodig is om de kwaliteit te waarborgen en het publiek ook meer vertrouwen in de asielverlening te geven, en tegelijk voor een minder controversiële en doeltreffender procedure te zorgen,


F. estimant que le renforcement de la confiance mutuelle constitue l'une des pierres angulaires de la création d'un système d'asile commun, et qu'une coopération pratique et régulière entre les différents niveaux de l'administration des États membres auxquels sont confiées les mêmes tâches constitue le meilleur moyen de parvenir à instaurer cette confiance; que le renforcement de la confiance mutuelle est nécessaire pour assurer la qualité et accroître la confiance du public à l'égard de la gestion de la politique d'asile et, partant, de promouvoir des procédures moins accusatoires et plus efficaces,

F. overwegende dat versterking van het wederzijds vertrouwen de hoeksteen is van de opbouw van een gemeenschappelijk asielstelsel, en dat concrete en regelmatige samenwerking tussen de verschillende, met dezelfde taken belaste bestuurlijke niveaus van de lidstaten, op een doorzichtige manier en met de juiste rapporteerprocedures, onder andere rapportage aan het Europees Parlement, de beste manier is dit vertrouwen te wekken; dat versterking van wederzijds vertrouwen nodig is om de kwaliteit te waarborgen en het publiek ook meer vertrouwen in de asielverlening te geven, en tegelijk voor een minder controversiële en doeltreffender procedure te zorgen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confiance mutuelle espère que cette démarche ->

Date index: 2024-08-28
w