Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confirmer cette impression " (Frans → Nederlands) :

Mme Kloeck confirme ce dernier point et souligne qu'en raison de cette absence d'informations élémentaires, les membres du Conseil supérieur de la Justice ont l'impression de ne pas toujours être pris au sérieux.

Mevrouw Kloeck bevestigt dit laatste punt en legt de nadruk op het feit dat de leden van de Hoge Raad voor de Justitie, door dit gebrek aan elementaire inlichtingen, de indruk hebben dat zij niet altijd au sérieux worden genomen.


Comme je vous l’ai rappelé dans cette lettre, la résolution la plus récente sur ce sujet - adoptée par le Parlement en juin 2005 - confirme l’impression de l’Assemblée selon laquelle il existe de bonnes et importantes raisons de croire que la première directive sur l’assurance non-vie de même que ses versions ultérieures modifiées n’ont pas été correctement transposées et appliquées au Royaume-Uni.

Ik heb u er in die brief aan herinnerd dat de meest recente resolutie van het Parlement over dit onderwerp, die in juni 2005 is aangenomen, zijn indruk bevestigt dat er wezenlijke en redelijke gronden zijn om aan te nemen dat de eerste richtlijn tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de toegang tot het directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levensverzekeringsbranche, en zijn latere, gewijzigde versies in het Verenigd Koninkrijk niet juist zijn omgezet en toegepast.


D’autre part, étant donné qu’il convient de prendre en considération l’impression d’ensemble produite par la marque demandée lors de l’appréciation si elle dispose d’un caractère distinctif, la confirmation de l’existence d’un tel caractère ne découle pas automatiquement d’une éventuelle observation selon laquelle une des caractéristiques de cette marque éloigne celle-ci de la forme habituelle.

87 Aangezien bij de beoordeling of het aangevraagde merk onderscheidend vermogen bezit, moet worden uitgegaan van de erdoor opgeroepen totaalindruk, vloeit bovendien uit een eventuele opmerking dat dit merk door een van de kenmerken ervan afwijkt van de gebruikelijke vorm, niet automatisch voort dat het onderscheidend vermogen bezit.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, honorables députés, vous avez, au cours de ce débat, exprimé vos points de vue sur de nombreuses conclusions présentes dans le rapport de la commission provisoire sur le transport et la détention illégale de prisonniers. Vos contributions se sont caractérisées par leur très grande diversité. J’ai toutefois vu, malgré cette diversité, mon impression se confirmer, à savoir qu’une large majorité de votre Assemblée approuve la nécessité et la légitimité fond ...[+++]

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, geachte afgevaardigden, u hebt in dit debat uw mening gegeven over de talloze conclusies van het verslag van de Tijdelijke Commissie verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen. Hoewel uw bijdragen zeer divers waren, kan ik me niet aan de indruk onttrekken dat de grote meerderheid van het Europees Parlement achter ons uitgangspunt staat, namelijk dat de oorlog tegen het terrorisme noodzakelijk en gerechtvaardigd is, maar dat het doel niet de middelen heiligt.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, honorables députés, vous avez, au cours de ce débat, exprimé vos points de vue sur de nombreuses conclusions présentes dans le rapport de la commission provisoire sur le transport et la détention illégale de prisonniers. Vos contributions se sont caractérisées par leur très grande diversité. J’ai toutefois vu, malgré cette diversité, mon impression se confirmer, à savoir qu’une large majorité de votre Assemblée approuve la nécessité et la légitimité fonda ...[+++]

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, geachte afgevaardigden, u hebt in dit debat uw mening gegeven over de talloze conclusies van het verslag van de Tijdelijke Commissie verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen. Hoewel uw bijdragen zeer divers waren, kan ik me niet aan de indruk onttrekken dat de grote meerderheid van het Europees Parlement achter ons uitgangspunt staat, namelijk dat de oorlog tegen het terrorisme noodzakelijk en gerechtvaardigd is, maar dat het doel niet de middelen heiligt.


Ces derniers mois ont assurément confirmé cette impression.

De afgelopen maanden hebben die indruk zonder meer versterkt.


Tous ont malheureusement confirmé la même impression: l’UE a des responsabilités en Afrique et c’est pourquoi nous avons adopté cette résolution aujourd’hui.

Helaas heb ik kunnen vaststellen dat zij allemaal dezelfde indruk hebben. De Europese Unie heeft verantwoordelijkheden in Afrika en daarom hebben wij hier vandaag deze resolutie aangenomen.


1. Etes-vous en mesure de confirmer cette impression générale à l'aide de chiffres prouvant qu'il y a autant de contrôles à Bruxelles que dans d'autres régions?

1. Kan u dit algemeen verspreid aanvoelen tegenspreken aan de hand van cijfers die bewijzen dat in Brussel even intensief gecontroleerd wordt als in andere regio's?


Monsieur le ministre, au nom du ministre des Finances, pouvez-vous confirmer cette impression et expliciter le mécanisme qui, selon mes informations, prévoit de distinguer les produits destinés aux ménages et ceux destinés aux entreprises, tout en organisant un certain nombre de dérogations ?

Kan de minister, in naam van zijn collega van Financiën, deze informatie bevestigen? Kan hij de werkwijze verduidelijken die een onderscheid maakt tussen producten voor huishoudelijk gebruik en producten voor de bedrijven en die voorziet in een aantal uitzonderingen?


J'ai l'impression que les sociétés difficilement repérables se situent principalement en Région bruxelloise. Le ministre peut-il confirmer cette impression ?

Kan de minister mijn vermoeden bevestigen dat de moeilijk op te sporen vennootschappen zich vooral in het Brusselse Gewest bevinden ?


w