Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confirmer notre collègue " (Frans → Nederlands) :

− Monsieur le Président, je souhaiterais simplement confirmer que nous ne soutiendrons pas l'amendement qui a été présenté ici par notre collègue, mais que nous avons déposé un amendement oral à l'article 9 qui va dans le sens de ce qui a été exposé par notre collègue et que, bien entendu, nous maintenons celui-là.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen bevestigen dat we het amendement dat hier is ingediend door onze collega niet steunen, maar dat we een mondeling amendement hebben ingediend op paragraaf 9 dat dezelfde strekking heeft als het door het betreffende parlementslid voorgestelde amendement en dat we uiteraard aanhouden.


D’une part, il confirme la position très pragmatique de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, et d’autre part, il confirme l’engagement admirable de notre collègue, Mme Panayotopoulos-Cassiotou.

Aan de ene kant wordt het zeer pragmatische standpunt van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid bevestigd, terwijl aan de andere kant de bewonderenswaardige toewijding van mevrouw Panayotopoulos-Cassiotou wordt bevestigd.


Le 28 septembre 1999, il a été confirmé à notre collègue Decaluwé, que pareil recours au Conseil d'État est suspensif, avec comme conséquence logique, que l'administration communale ne peut appeler un successeur tant que la procédure de recours n'est pas clôturée.

Op 28 september 1999 werd aan collega Decaluwé bevestigd, dat een dergelijk beroep bij de Raad van State schorsend is, met als logisch gevolg, dat er door het gemeentebestuur geen opvolger kan opgeroepen worden tot wanneer de beroepsprocedure afgelopen is.


Bien entendu, je confirme ce qu’a rapporté notre collègue M. Marinos, ainsi que l’attitude méprisante de M. Moscovici qui n’a pas fait honneur à la traditionnelle politesse française, et cela, lors d’une séance du Parlement se tenant sur le territoire français. Toutefois, ce que, personnellement, je retiens et conclus de son silence, et qui devrait retenir l’attention du gouvernement grec, est que le gouvernement français, au fond de lui-même, a l’intention de s’opposer à l’adhésion de Chypre à l’Union européenne et de favoriser l’adhésion de la Turquie, même si cette dernièr ...[+++]

Ik wil ook even voortborduren op hetgeen de heer Marinos zei. De heer Moscovici deed inderdaad minachtend en heeft niet bepaald een staaltje gegeven van de traditionele Franse hoffelijkheid, alhoewel hij sprak tot de voltallige vergadering van het Europees Parlement op – nota bene - Frans grondgebied. Ik heb zijn stilzwijgen als volgt geïnterpreteerd, en de Griekse regering zou er goed aan doen daar grote aandacht aan te schenken: de Franse regering is heimelijk van plan de toetreding van Cyprus tot de Europese Unie tegen te werken en in plaats daarvan de toetreding van Turkije te bevorderen, ook indien Turkije de mensenrechten en de gro ...[+++]


- (NL) Monsieur le Président, avant d’en venir au rapport de notre collègue Mme Stauner, je souhaite confirmer ce qui a déjà été dit ici, à savoir que le Parlement européen fait bien de rappeler la Commission européenne à l’ordre et de reporter, à tout le moins, la décision sur la décharge du budget 1998.

- Voorzitter, vooraleer tot het verslag van onze collega Stauner te komen wil ik bevestigen wat hier reeds is gezegd, namelijk dat het Europees Parlement zeer terecht de Europese Commissie op de vingers tikt en de kwijting over de begroting 1998 op zijn minst uitstelt.


Il a en même temps été décidé que la résolution du problème chypriote n’est pas une condition sine qua non de l’adhésion de Chypre à l’Union, ce qui était déjà clairement la position de l’Union et du Parlement - notre collègue Poos en a parlé -, et a été confirmé dans diverses résolutions.

Zoals de heer Poos al zei, was dat ook voordien al het standpunt van de Unie en het Parlement en heeft in verschillende resoluties beslag gekregen.


Parce que la proposition est devenue une proposition de la N-VA, comme vient de le confirmer notre collègue Sleurs.

Omdat het uiteindelijk een N-VA-voorstel is geworden, zoals daarnet is bevestigd door collega Sleurs.


Je signalerai d'abord une réflexion globale menée par la commission. Comme l'a souligné notre collègue, M. Vankrunkelsven, entre le moment où le vote a eu lieu à la Chambre et la première réunion de notre commission, de nouvelles études sont venues compléter l'éventail d'informations dont nous disposions et ont confirmé l'importance des méfaits du tabac et du tabagisme passif.

Zoals onze collega Vankrunkelsven al zei, zijn er tussen het ogenblik waarop de Kamer heeft gestemd en de eerste vergadering van onze commissie nieuwe studies opgedoken die de waaier aan informatie waarover we al beschikten, hebben aangevuld en die de zeer kwalijke gevolgen van tabaksgebruik en passief roken hebben bevestigd.


Les responsables politiques francophones sont à peu près tous d'accord à ce sujet et cela vient d'être clairement confirmé par notre collègue Moureaux.

Daarover zijn zowat alle Franstalige politici zeer duidelijk en het werd zonet heel uitdrukkelijk bevestigd door collega Moureaux.


– Je n’ai pas grand-chose à ajouter à l’excellent rapport de Mme Kaçar, si ce n’est pour confirmer qu’il s’agit d’une mise en concordance de l’article 147 avec les modifications intervenues aux articles 103 et 125, et que je ne partage pas entièrement l’avis de notre collègue lorsqu’elle parle de modification technique.

– Ik kan niet veel toevoegen aan het uitstekend verslag van mevrouw Kaçar, behalve dan dat het de bedoeling is artikel 147 in overeenstemming te brengen met de wijzigingen die zijn aangebracht in de artikelen 103 en 125, en dat ik niet helemaal het standpunt van onze collega deel dat het een technische wijziging betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confirmer notre collègue ->

Date index: 2024-01-27
w