Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confirmer que vous appliquerez correctement » (Français → Néerlandais) :

Je considère pour cette raison que la seule solution raisonnable et juridiquement correcte consiste à ne pas exiger le remboursement des pensions du secteur public ou des indemnités de maladie payées depuis le 1er janvier 2014, de la part des personnes ne bénéficiant pas d'une pension du secteur public pour cause d'inaptitude physique (Pour autant qu'elles aient déclaré ne plus percevoir d'indemnités de maladie à dater du mois suivant la réception du courrier du SdPSP). Pouvez-vous confirmer que vous appliquerez correctement l'article 17 de la Charte de l'assuré social et que vous renoncerez à exiger le remboursement des pensions du sect ...[+++]

Om die reden lijkt de enige redelijke en juridisch correcte oplossing deze te zijn waarbij we ook voor zij die geen overheidspensioen omwille van lichamelijke ongeschiktheid genieten, geen terugvordering van de vanaf 1 januari 2014 betaalde overheidspensioenen of ziekte-uitkeringen doen (En dit voor zover zij verklaarden dat ze vanaf de eerstvolgende maand volgend op de brief van PDOS geen ziekte-uitkeringen meer ontvangen.) Kan u bevestigen dat u het artikel 17 van het Handvest van de sociaal verzekerde correct zal toepassen en er geen retroactieve terugvorderingen zullen gebeuren voor overheidspensioenen die werden gecumuleerd met een ...[+++]


Je ne peux que vous confirmer mon entière confiance dans l’intégrité et le fonctionnement correct de l’administration, des experts et des membres de la commission.

Ik kan u enkel mijn volste vertrouwen bevestigen in de integriteit en de correcte werking van de administratie, de deskundigen en de leden van de commissie.


Comme je vous l’ai rappelé dans cette lettre, la résolution la plus récente sur ce sujet - adoptée par le Parlement en juin 2005 - confirme l’impression de l’Assemblée selon laquelle il existe de bonnes et importantes raisons de croire que la première directive sur l’assurance non-vie de même que ses versions ultérieures modifiées n’ont pas été correctement transposées et appliquées au Royaume-Uni.

Ik heb u er in die brief aan herinnerd dat de meest recente resolutie van het Parlement over dit onderwerp, die in juni 2005 is aangenomen, zijn indruk bevestigt dat er wezenlijke en redelijke gronden zijn om aan te nemen dat de eerste richtlijn tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de toegang tot het directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levensverzekeringsbranche, en zijn latere, gewijzigde versies in het Verenigd Koninkrijk niet juist zijn omgezet en toegepast.


C’est à mon sens tout à fait correct, mais pourriez-vous me confirmer, ainsi qu’à mes collègues, si, en formulant cette remarque, c’est simplement au nom de la présidence ou au nom du Conseil dans son ensemble que vous pensez vous exprimer?

Ik ben het daar hartgrondig mee eens, maar kunt u hier ten overstaan van mij en mijn collega’s aangeven of u dat alleen maar zegt namens het voorzitterschap, of spreekt namens de hele Raad?


5. a) Pouvez-vous confirmer les chiffres de l'agence d'intérim Randstad concernant le nombre d'étudiants jobistes sans contrat de travail ? b) Dans la négative, quels sont selon vous les chiffres corrects ? c) Pouvez-vous donner les chiffres pour les années 2006, 2007, 2008 et 2009, ventilés par secteur et par région ?

5. a) Kunt u de cijfers van het uitzendbureau Randstad omtrent het aantal jobstudenten zonder contract bevestigen? b) Indien neen, wat zijn dan volgens u de correcte cijfers? c) Kunt u de cijfers geven voor de jaren 2006, 2007, 2008 en 2009, uitgesplitst naar sector en regio?


1. Pouvez-vous confirmer formellement que l'application correcte de l'article 29 de la Constitution relatif à l'inviolabilité du secret des lettres est toujours garantie dans le chef de l'ensemble des fonctionnaires fiscaux lorsque de la correspondance personnelle, des extraits de compte bancaire ou postal et toutes les autres formes de correspondance sont adressés à leur adresse de service?

1. Kan u uitdrukkelijk bevestigen dat aan alle fiscale ambtenaren de correcte toepassing van artikel 29 van de Grondwet houdende onschendbaarheid van het briefgeheim steeds gegarandeerd wordt, wanneer er persoonlijke briefwisseling, bank- of postrekeninguittreksels en alle andere correspondentie aan hun dienstadres gericht worden?


1. Pouvez-vous confirmer que cette interprétation des conséquences de l'application de l'article 1675/13bis du Code judiciaire est correcte ?

1. Kan u bevestigen dat deze interpretatie van de gevolgen van de toepassing van artikel 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek correct is?


Je confirme les renseignements qui vous ont été communiqués le 14 janvier, à l'occasion de votre première question, à laquelle il a été répondu que les dispositions et prescriptions des conventions internationales avaient été scrupuleusement respectées et que l'intervention des policiers de l'aéroport national était correcte.

Ik bevestig het antwoord op uw eerste vraag van 14 januari, waarin ik had gezegd dat de bepalingen en de voorschriften van de internationale verdragen nauwgezet werden geëerbiedigd en dat het optreden van de politieagenten op de nationale luchthaven correct was.


1. Pouvez-vous confirmer formellement que l'application correcte de l'article 29 de la Constitution portant sur l'inviolabilité du secret des lettres est toujours garantie à l'ensemble des fonctionnaires du fisc lorsque du courrier personnel, des extraits de comptes bancaires ou postaux ainsi que toute autre correspondance sont adressés à leur adresse de service ?

1. Kan u uitdrukkelijk bevestigen dat aan alle fiscale ambtenaren de correcte toepassing van artikel 29 van de Grondwet houdende onschendbaarheid van het briefgeheim steeds gegarandeerd wordt, wanneer er persoonlijke briefwisseling, bank- of postrekeninguittreksels en alle andere correspondentie aan hun dienstadres gericht worden?


3. Pouvez-vous confirmer que lorsque la note de crédit constitue une correction a posteriori de la facture de base, la remise d'une telle note ne doit pas donner lieu à la rédaction d'une fiche 281.50?

3. Kan u bevestigen dat in die gevallen waar de creditnota slechts een verbetering post factum is van de oorspronkelijke factuur het uitreiken van een dergelijke nota niet nogmaals aanleiding geeft tot het opstellen van een fiche 281.50?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confirmer que vous appliquerez correctement ->

Date index: 2023-05-27
w