Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confrontation permet aussi » (Français → Néerlandais) :

Cette confrontation permet aussi d'identifier les effets attendus.

Door die confrontatie komen de te verwachten effecten in beeld.


Elle permet aussi de confronter les différentes manières de penser des délégations dans les Assemblées.

Dit maakt het mogelijk de standpunten van de delegaties naar de verschillende assemblees met elkaar te vergelijken.


Elle permet aussi de confronter les différentes manières de penser des délégations dans les Assemblées.

Dit maakt het mogelijk de standpunten van de delegaties naar de verschillende assemblees met elkaar te vergelijken.


La seule circonstance qu'un licenciement ait eu lieu, comme en l'espèce, notamment en raison des nécessités du fonctionnement de l'entreprise, de l'établissement ou du service, ne permet pas de conclure que l'employeur en cause serait confronté à une situation économique difficile qui devrait justifier qu'il soit, lui aussi, exonéré du paiement de la partie de la prime de crise qui lui échoit.

Het enige gegeven dat een afdanking heeft plaatsgehad, zoals te dezen, met name wegens de noodwendigheden van de werking van de onderneming, de instelling of de dienst, maakt het niet mogelijk te besluiten dat de werkgever in kwestie zou zijn geconfronteerd met een moeilijke economische situatie die zou moeten verantwoorden dat ook hij wordt vrijgesteld van de betaling van zijn aandeel in de crisispremie.


– (IT) J’ai voté en faveur du rapport Ashworth, car je pense qu’il permet de simplifier et de réduire les démarches administratives dans le cadre de la PAC, la politique agricole commune, simplification qui est non seulement souhaitable, mais aussi nécessaire pour que les agriculteurs européens puissent profiter pleinement de ses avantages sans être confrontés, comme c’est si souvent le cas, à des difficultés et des lenteurs admini ...[+++]

– (IT) Ik heb voor het verslag-Ashworth gestemd, omdat ik van mening ben dat het vereenvoudigen en terugdringen van de administratieve procedures in verband met het GLB, het gemeenschappelijk landbouwbeleid, niet alleen wenselijk, maar noodzakelijk is om ervoor te zorgen dat Europese boeren er ten volle van kunnen profiteren, en dat ze niet, zoals zo vaak gebeurt, op administratieve problemen en vertragingen stuiten.


Considérant que les agents du personnel de maîtrise et ouvrier de l'Agence régionale pour la Propreté sont confrontés à des tâches physiques dures et pénibles qui, à partir d'un certain âge, comportent des risques, car la condition physique de ces agents est telle qu'elle ne leur permet plus d'assurer ces tâches de manière aussi efficace, sûre et rapide que leurs collègues plus jeunes;

Overwegende dat de personeelsleden van het meester- en werkliedenpersoneel van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid het hoofd moeten bieden aan zware of lastige lichamelijke taken die vanaf een hogere leeftijd risico's inhouden aangezien hun fysieke conditie het hen niet meer toelaat die taken nog even doeltreffend, veilig en snel te vervullen als hun jongere collega's dit doen;


Considérant que les agents opératifs des services d'incendie sont confrontés à des tâches physiques dures qui, à partir d'un certain âge, comportent des risques, car la condition physique de ces agents est telle qu'elle ne leur permet plus d'assurer ces tâches de manière aussi efficace, sûre et rapide que leurs collègues plus jeunes;

Overwegende dat het operatief brandweerpersoneel geconfronteerd wordt met zware lichamelijke taken die vanaf hogere leeftijd risico's inhouden, omdat de fysieke toestand van deze ambtenaren vanaf dan niet meer dermate is dat ze deze taken nog even efficiënt, veilig en snel kunnen uitvoeren als hun jongere collega's;


Considérant que certains agents des services opérationnels de la protection civile sont confrontés à des tâches physiques dures qui, à partir d'un certain âge, comportent des risques, car la condition physique de ces agents est telle qu'elle ne leur permet plus d'assurer ces tâches de manière aussi efficace, sûre et rapide que leurs collègues plus jeunes;

Overwegende dat sommige ambtenaren van de operationele diensten van de civiele bescherming geconfronteerd worden met zware lichamelijke taken die vanaf hogere leeftijd risico's inhouden, omdat de fysieke toestand van deze ambtenaren vanaf dan niet meer dermate is dat ze deze taken nog even efficiënt, veilig en snel kunnen uitvoeren als hun jongere collega's;


Non seulement cette confrontation d'idées est enrichissante mais elle permet aussi de discerner l'évolution des conceptions qu'ont les praticiens de diverses disciplines sur l'évaluation de la législation.

Deze confrontatie van ideeën werkt niet alleen verrijkend, maar maakt het ook mogelijk de evolutie te onderkennen in de opvattingen die de beoefenaars van verschillende disciplines er inzake wetsevaluatie op nahouden.


Celui-ci permet non seulement de se faire une idée plus précise du type de criminalité à laquelle sont confrontés ces établissements, mais aussi de faciliter l'élucidation des délits en prenant note d'un certain nombre de détails de manière systématique.

Dat laat niet alleen toe zich een duidelijker beeld te vormen van het type criminaliteit waarmee deze instellingen worden geconfronteerd maar eveneens de opheldering van misdrijven te vergemakkelijken door het systematisch opnemen van een aantal details.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confrontation permet aussi ->

Date index: 2024-01-04
w