Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confusion lorsque des fonctionnaires de police doivent décider " (Frans → Nederlands) :

La loi ne prévoit pas précisément comment il faut déterminer cette quantité destinée à l'usage personnel, ce qui peut prêter à confusion lorsque des fonctionnaires de police doivent décider s'ils transmettent ou non un dossier au parquet.

De bepaling van die hoeveelheid voor eigen gebruik in de wet is niet exact en kan voor onduidelijkheid zorgen wanneer politieambtenaren moeten beslissen om een dossier al dan niet over te zenden aan het parket.


La loi ne prévoit pas précisément comment il faut déterminer cette quantité destinée à l'usage personnel, ce qui peut prêter à confusion lorsque des fonctionnaires de police doivent décider s'ils transmettent ou non un dossier au parquet.

De bepaling van die hoeveelheid voor eigen gebruik in de wet is niet exact en kan voor onduidelijkheid zorgen wanneer politieambtenaren moeten beslissen om een dossier al dan niet over te zenden aan het parket.


La loi ne prévoit pas précisément comment il faut déterminer cette quantité destinée à l'usage personnel, ce qui peut prêter à confusion lorsque des fonctionnaires de police doivent décider s'ils transmettent ou non un dossier au parquet.

De bepaling van die hoeveelheid voor eigen gebruik in de wet is niet exact en kan voor onduidelijkheid zorgen wanneer politieambtenaren moeten beslissen om een dossier al dan niet over te zenden aan het parket.


Lorsqu'une personne se présente au bureau de police et déclare être victime d'actes de violence domestique, le fonctionnaire de police ou l'assistant de police doivent lui exposer de manière objective les différentes possibilités qui s'offrent à elle pour régler le conflit, par voie judiciaire ou non, et lui ...[+++]

Wanneer een persoon zich als slachtoffer van intrafamiliaal geweld op het politiekantoor aanmeldt, dan moet de politieambtenaar of de politieassistent het slachtoffer op objectieve wijze de verschillende mogelijkheden schetsen om het conflict op te lossen, langs gerechtelijke of buitengerechtelijke weg, alsook de betrokkene daarvan de consequenties voorhouden, bijvoorbeeld de duur van een gerechtelijke procedure.


Lorsqu'une personne se présente au bureau de police et déclare être victime d'actes de violence domestique, le fonctionnaire de police ou l'assistant de police doivent lui exposer de manière objective les différentes possibilités qui s'offrent à elle pour régler le conflit, par voie judiciaire ou non, et lui ...[+++]

Wanneer een persoon zich als slachtoffer van intrafamiliaal geweld op het politiekantoor aanmeldt, dan moet de politieambtenaar of de politieassistent het slachtoffer op objectieve wijze de verschillende mogelijkheden schetsen om het conflict op te lossen, langs gerechtelijke of buitengerechtelijke weg, alsook de betrokkene daarvan de consequenties voorhouden, bijvoorbeeld de duur van een gerechtelijke procedure.


Lorsque plusieurs communes décident de désigner ensemble un fonctionnaire sanctionnateur, elles doivent préalablement à cette désignation conclure un accord relatif au coût de ce fonctionnaire et, le cas échéant, d'autres membres du personnel ainsi que le mode de paiement.

Wanneer verschillende gemeenten beslissen om samen een sanctionerend ambtenaar aan te wijzen, dan moeten zij voorafgaand aan deze aanwijzing, een akkoord sluiten betreffende de kostprijs van deze ambtenaar en, in voorkomend geval, van andere personeelsleden alsook betreffende de betalingswijze.


D’autre part, lorsqu’elles exercent leur large marge d’appréciation pour décider de la correspondance entre emplois et grades, en considération de l’importance des tâches conférées aux fonctions en cause et au regard du seul intérêt du service, les institutions de l’Union doivent tenir compte du fait que, en vertu du statut, des fonctions identiques ou similaires peuven ...[+++]

Anderzijds dienen de instellingen van de Unie, wanneer zij hun ruime beoordelingsbevoegdheid uitoefenen om besluiten te nemen over de overeenstemming van ambten en rangen, met inaanmerkingneming van het belang van de aan de betrokken functies toevertrouwde taken en enkel lettend op het belang van de dienst, rekening te houden met het feit dat, krachtens het Statuut, identieke of vergelijkbare functies kunnen worden uitgeoefend door personen van verschillende rang, zoals blijkt uit bijlage I, punt A, bij het Statuu ...[+++]


Il convient cependant de tenir compte de l'article 22 de l'arrêté royal du 3 juin 1999 réglant les modalités de la gestion des billets à l'occasion de matches de football, modifié par l'arrêté royal du 3 novembre 2001, qui précise que, lorsque le bourgmestre de la commune dans laquelle se déroule le match décide de qualifier la ren ...[+++]

Hierbij dient wel rekening gehouden te worden met artikel 22 van het Koninklijk Besluit van 3 juni 1999 houdende de regels voor het ticketbeheer ter gelegenheid van voetbalwedstrijden, zoals gewijzigd door het Koninklijk Besluit van 3 november 2001, waarbij wordt bepaald dat wanneer de burgemeester van de gemeente waarin de wedstrijd plaatsvindt, beslist om deze wedstrijd te kwalificeren als een wedstrijd met verhoogd toezicht, de organisator voor de toegangscontrole beroep moet doen op de bijstand van politieambtenaren.


Art. 30. Lorsqu'il existe, au regard des articles 10, 3° ou 10, 5°, et des missions confiées à l'organe de contrôle, des motifs graves pour ce faire, les ministres compétents peuvent, en tout temps, décider de réaffecter un fonctionnaire de police.

Art. 30. Indien gelet op de artikelen 10, 3°of 10, 5°, en op de aan het controleorgaan toevertrouwde opdrachten, ernstige redenen daartoe bestaan, kunnen de bevoegde ministers op ieder tijdstip beslissen een politieambtenaar te herplaatsen.


Art. 4. Lorsque le fonctionnaire visé à l'article 2, alinéa 1, 1°, du présent arrêté décide de confirmer l'interdiction de stade imposée à titre de mesure de sécurité par le fonctionnaire de police visé à l'article 44 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, il en avertit le contrevenant par lettre recommandée à la poste en l'informant de la date à laquelle cette mesure de sécurité prend f ...[+++]

Art. 4. Wanneer de ambtenaar bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, van dit besluit beslist om het stadionverbod, opgelegd als beveiligingsmaatregel door de politie-ambtenaar bedoeld in artikel 44 van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, te bevestigen, verwittigt hij hiervan de overtreder bij een ter post aangetekend schrijven, waarbij hij hem meedeelt op welke dag die beveiligingsmaatregel ten einde komt.


w