Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence payée
Congé annuel
Congé d'aidant
Congé d'éducation payé
Congé d'étude payé
Congé de formation payé
Congé de maladie avec rémunération
Congé de maladie payé
Congé de proche aidant
Congé des aidants
Congé parental
Congé parental alterné
Congé parental d'éducation
Congé payé
Congé pour assistance médicale
Congé social
Congé-formation rétribué
Congé-éducation payé
Congé-éducation rétribué
Prestation payée indûment
Reçu pour les taxes payées

Traduction de «congé payée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
absence payée | congé de maladie avec rémunération | congé de maladie payé

doorbetaalde | maar niet-gewerkte uren | ziekteverlof met behoud van bezoldiging


congé de formation payé | congé d'éducation payé | congé d'étude payé | congé-éducation payé | congé-éducation rétribué | congé-formation rétribué

betaald educatief verlof | BEV [Abbr.]




congé parental [ congé parental alterné | congé parental d'éducation ]

ouderverlof [ ouderschapsverlof ]


congé payé [ congé annuel ]

betaalde vakantie [ betaald verlof | jaarlijks verlof ]


congé d'aidant | congé de proche aidant | congé des aidants | congé pour assistance médicale

verlof voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid | verlof voor medische bijstand | verzorgingsverlof | zorgverlof


reçu pour les taxes payées

ontvangstbewijs voor de betaalde taksen


prestation payée indûment

ten onrechte betaalde prestatie




congé-éducation payé

Betaald educatief verlof (élément) | Betaald scholings- en vormingsverlof (élément)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aux termes de l'article 39 de la loi du 3 juillet 1978, l'indemnité de congé payée par l'employeur au travailleur licencié sans préavis est calculée sur la base de la rémunération correspondant aux prestations réduites.

Op grond van artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 wordt de opzeggingsvergoeding die de werkgever moet betalen aan de werknemer die zonder opzeggingstermijn ontslagen werd, berekend op grond van het loon dat overeenstemt met de verminderde prestaties.


IV. - Allocation complémentaire pour les journées assimilées pour chômage économique ou technique, chômage temporaire pour cause de force majeure, incapacité de travail et congé pour raisons impérieuses Art. 15. Une allocation complémentaire pour les journées assimilées pour chômage économique ou technique, chômage temporaire pour cause de force majeure, incapacité de travail et congé pour raisons impérieuses est payée aux travailleurs occupés dans les entreprises releva ...[+++]

IV. - Aanvullende vergoeding voor gelijkgestelde dagen voor economische of technische werkloosheid, tijdelijke werkloosheid wegens overmacht, arbeidsongeschiktheid en verlof om dwingende redenen Art. 15. Er wordt een aanvullende vergoeding voor gelijkgestelde dagen voor economische of technische werkloosheid, tijdelijke werkloosheid wegens overmacht, arbeidsongeschiktheid en verlof om dwingende redenen uitbetaald aan de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking.


A défaut de jour de congé, une prime d'ancienneté d'un montant équivalent sera payée.

Als er geen verlofdag wordt gegeven, zal een anciënniteitspremie voor een equivalent bedrag worden betaald.


Le travailleur peut alors choisir soit le repos compensatoire rémunéré pour les heures qu'il a perdues pour la formation, soit une indemnité payée par l'employeur limitée au montant en vigueur pour le congé-éducation payé.

De werknemer kan dan kiezen voor : ofwel bezoldigde inhaalrust voor de uren die hij heeft verlet voor de opleiding, ofwel een vergoeding door de werkgever, beperkt tot het bedrag dat in voege is voor het betaald educatief verlof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les entreprises qui se trouvent dans de sérieuses difficultés économiques et financières, on peut obtenir une dérogation à condition du respect de la procédure de conciliation prévue; g) Congé-éducation, promotion sociale, formation syndicale, congé familial : assimilation complète pour la durée prévue par les lois ou conventions collectives de travail en question; h) D'autres absences légales payées ou conventionnelles : assimilation complète pour la durée prévue par les lois ou conventions collectives de travail en question; ...[+++]

In ondernemingen welke zich in ernstige economische en financiële moeilijkheden bevinden, kan een afwijking bekomen worden mits het volgen van de voorziene verzoeningsprocedure; g) Educatief verlof, sociale pormotie, syndicale vorming, familiaal verlof : volledige gelijkstelling voor de duur voorzien bij de desbetreffende wetten of collectieve arbeidsovereenkomsten; h) Andere betaalde wettelijke of conventionele afwezigheden : volledige gelijkstelling voor de duur voorzien bij desbetreffende wetten of collectieve arbeidsovereenkomsten; i) Geen gelijkstelling voor staking, lock-out.


- (EN) Madame la Présidente, les employeurs du Royaume-Uni et le gouvernement du Royaume-Uni pressent les députés britanniques au Parlement européen de voter contre les propositions de porter de quatorze à vingt semaines le congé de maternité pleinement indemnisé - bien que je pense qu’il s’agisse d’une pure hypocrisie de la part des conservateurs qui ont déposé, en commission, un amendement demandant vingt-quatre semaines payées.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, Britse werkgevers en de Britse regering roepen de Britse leden van het Europees Parlement op tegen de voorstellen te stemmen voor de verruiming van het volledig doorbetaalde zwangerschapsverlof van 14 naar 20 weken – hoewel dit volgens mij uiterst hypocriet is van de kant van de conservatieven die in de commissie een amendement indienden waarin om 24 doorbetaalde weken werd gevraagd.


Si, pendant l'année de référence, la personne concernée n'a été employée que dans d'autres États membres, le calcul de la prestation se fonde sur le montant moyen des charges sociales payées en Estonie entre l'année de référence et le congé de maternité.

Indien de betrokkene in het referentiejaar uitsluitend in andere lidstaten gewerkt heeft, wordt bij de berekening van de uitkering uitgegaan van het gemiddelde bedrag van sociale belasting in Estland tussen het referentiejaar en het moederschapsverlof.


Prenez les travailleurs intérimaires - identifiés par le Syndicat des travailleurs des communications - qui ont été engagés par British Telecom à Norwich, Ipswich et Brentwood: à deux reprises ils n’ont pas eu droit aux augmentations salariales, obtiennent 16 et non 25 jours de congés et leurs heures supplémentaires sont payées 50 % de moins que celles de leurs collègues statutaires.

Neem als voorbeeld eens de uitzendkrachten die bij British Telecom in Norwich, Ipswich en Brentwood werken. De Britse vakbond voor de communicatiesector heeft geconstateerd dat zij twee opeenvolgende loonsverhogingen zijn misgelopen, dat zij slechts recht hebben op 16 – en niet 25 – vakantiedagen en dat zij 50 procent minder overwerkvergoeding krijgen dan hun collega’s met een vaste aanstelling.


Si, pendant l'année de référence, la personne n'a été employée que dans d'autres États membres, le calcul de l'allocation est réputé basé sur le montant moyen des charges sociales payées en Estonie entre l'année de référence et le congé de maternité".

Indien de betrokkene tijdens het referentiejaar uitsluitend in andere lidstaten heeft gewerkt, wordt voor de berekening van de uitkering uitgegaan van het gemiddelde bedrag aan sociale belasting dat in Estland werd betaald tussen het referentiejaar en het jaar van het moederschapsverlof".


En 1992, la Recommandation du Conseil des Ministres sur la garde d'enfants a été adoptée, ainsi que la directive visant à améliorer la santé et la sécurité au travail des femmes enceintes ou venant d'accoucher, qui prévoyait notamment une période minimale de 14 mois de congé de maternité payée.

In 1992 werd de aanbeveling van de Raad betreffende kinderopvang aangenomen, evenals de richtlijn ter verbetering van de gezondheid en de veiligheid op het werk van vrouwen tijdens de zwangerschap en na de bevalling, die met name voorzag in een betaald zwangerschapsverlof van ten minste 14 aaneengesloten weken.


w