Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conjointement par oxfam et amnesty » (Français → Néerlandais) :

Le 19 janvier 2016, l'ONG Amnesty International publiait, conjointement avec l'African Ressource Watch (Afrewatch), le rapport "This is what we die for" à propos des atteintes aux droits humains en République démocratique du Congo (RDC) dans le cadre de l'extraction de cobalt.

Op 19 januari 2016 publiceerde de ngo Amnesty International in samenwerking met African Resources Watch (Afrewatch) het rapport This is what we die for, dat handelt over de mensenrechtenschendingen bij de kobaltwinning in de DRC.


Dans leur rapport conjoint paru en 2006, les ONG Oxfam, Amnesty International et International Action Network on Small Arms dressaient déjà une liste des pays concernés par ce trafic, que ce soit par l'intermédiaire des exportations, des importations, du transit ou des détournements d'armes survenant sur leurs territoires.

Een rapport van Oxfam, Amnesty International en het International Action Network on Small Arms pakte enkele jaren geleden al uit met een lijst van landen die bij illegale trafiek betrokken zijn via export, import, transit en omleiding van wapens.


La politique de vente des 17 principaux pays producteurs d'armements, parmi lesquels la Belgique, a été examinée dans le cadre de l'étude « Armes ou croissance » qui a été réalisée pour le compte d'Oxfam, du RAIAL (réseau d'action international sur les armes légères) et d'Amnesty International.

In de studie « Guns or Growth » in opdracht van Oxfam, IANSA (International Action Network on Small Arms) en Amnesty International werd de verkoopspolitiek van de 17 belangrijkste wapenproducenten, waaronder België, onderzocht.


Audition - Mme Montserrat Carreras, Relations extérieures, Amnesty International Belgium; - M. Thierry Dethier, Projets Afrique Centrale & Urgences, Oxfam Solidarité; - M. Marc-Olivier Herman, service Politiek en Communicatie, Broederlijk Delen; - Mme

Hoorzitting - mevrouw Montserrat Carreras, Relations Extérieures, Amnesty International Belgium; - de heer Thierry Dethier, Projets Afrique Centrale & Urgences, Oxfam Solidarité; - de heer Marc-Olivier Herman, dienst Politiek en Communicatie, Broederlijk


L’UNRWA, l’office s’occupant des réfugiés à Gaza, lance des appels au secours, tout comme Oxfam, Amnesty International, Médecins sans frontières et tant d’autres ONG qui ne peuvent même plus, aujourd’hui, traverser le passage d’Erez.

De Organisatie van de Verenigde Naties voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen (UNRWA), de organisatie die met vluchtelingen in Gaza werkt, heeft verschillende malen om hulp verzocht, evenals Oxfam, Amnesty International, Artsen zonder Grenzen en een aantal andere niet-gouvernementele organisaties die momenteel niet eens gebruik kunnen maken van de grensovergang Erez.


Je voudrais vous rappeler qu’il s’agit d’une demande qui a déjà reçu un énorme soutien au niveau international, comme l’ont confirmé les organisations non gouvernementales comme Amnesty International, Oxfam ou Iansa, les initiateurs de cette initiative.

Ik zou erop willen wijzen dat dit verzoek al bijna een miljoen steunbetuigingen gekregen heeft, wat wordt bevestigd door niet-gouvernementele organisaties zoals Amnesty International, Oxfam of Iansa, die de aanzet hebben gegeven tot dit initiatief.


En octobre 2003, Amnesty International, Oxfam et le RAIAL (Réseau d’action international sur les armes légères) se sont associés pour lancer, dans plus de 50 pays, une "campagne pour le contrôle des armes" afin de mettre fin aux pertes en vies humaines et aux souffrances de plus en plus lourdes provoquées par la violence armée.

In oktober 2003 hebben Amnesty International, Oxfam en IANSA (International Action Network on Small Arms) gezamenlijk in bijna 50 landen de "wapencontrolecampagne" gelanceerd om te proberen het stijgende aantal dodelijke slachtoffers en het toenemende lijden, veroorzaakt door wapengeweld, een halt toe te roepen.


Oxfam, Amnesty international et le Réseau d’action international sur les armes légères (RAIAL) ont exposé avec détermination le grave impact que les armes conventionnelles ont sur la société.

Oxfam, Amnesty International en het International Action Network on Small Arms (IANSA) hebben op krachtdadige wijze de ernstige maatschappelijke gevolgen van conventionele wapens duidelijk gemaakt.


En octobre 2003, Amnesty International, Oxfam et le RAIAL (Réseau d'action international sur les armes légères) se sont associés pour lancer, dans plus de 50 pays, une "campagne pour le contrôle des armes" afin de mettre fin aux pertes en vies humaines et aux souffrances de plus en plus lourdes provoquées par la violence armée.

In oktober 2003 hebben Amnesty International, Oxfam en IANSA (International Action Network on Small Arms) gezamenlijk in bijna 50 landen de "wapencontrolecampagne" gelanceerd om te proberen het stijgende aantal dodelijke slachtoffers en het toenemende lijden, veroorzaakt door wapengeweld, een halt toe te roepen.


Un rapport établi conjointement par Oxfam et Amnesty International, publié en octobre dernier, fait apparaître que l'absence de réglementation du commerce des armes est alarmante.

Uit een gezamenlijk rapport van Oxfam en Amnesty International van oktober jl. blijkt dat het ontbreken van enige wetgeving op de wapenhandel zeer verontrustend is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conjointement par oxfam et amnesty ->

Date index: 2024-08-03
w