Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connais » (Français → Néerlandais) :

Je connais le cas d'un garçon présentant une maladie psychique à qui la SNCB a infligé une amende de 12.000 euros parce qu'il se trouvait dans le train sans titre de transport.

Er is me een zaak bekend waarbij een psychisch zieke zoon een boete bij de NMBS heeft voor 12.000 euro wegens zwartrijden op de trein.


Je ne connais pas les raisons qui poussent les juridictions d'instruction et les juridictions d'instruction à octroyer ou non une surveillance électronique.

Ik ken de beweegredenen van de onderzoeksrechters en onderzoeksgerechten niet om al dan niet elektronisch toezicht te verstrekken.


Je connais dans mon entourage personnel des gens qui exercent la fonction de tuteur pour un mineur.

In mijn persoonlijke omgeving ken ik mensen die als voogd optreden voor een minderjarige.


Il y a des victimes, je ne connais pas au moment où je m'exprime les raisons, la nature de ces événements.

Er zijn slachtoffers te betreuren; de precieze aard van wat er heeft plaatsgevonden, is mij op dit moment nog onbekend, maar ik wil graag mijn medeleven betuigen met de Britse bevolking en haar autoriteiten.


Je ne suis pas à même de me prononcer sur la validité de ce modèle puisque je n'en connais pas les détails et les hypothèses.

Ik kan me niet uitspreken over de geldigheid van dit model omdat ik er de details en hypotheses niet van ken.


Le Ministre De Clerck : “Je connais bien le problème des démarcheurs publicitaires dans notre pays.

Minister De Clerck : “Het probleem van de reclameronselaars in ons land is mij wel degelijk bekend.


3) et 4) Je ne connais pas l’incidence que cette « mesure de limitation » aurait pu avoir sur les compétences des Communautés et Régions, en particulier pour ce qui concerne le fonctionnement du « Vlaamse Dienst voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding » (VDAB) et du Service public wallon de l'emploi et de la formation (Forem) par exemple.

3) en 4) Het is me niet bekend welke weerslag deze « beperkingsmaatregel » zou kunnen hebben op de bevoegdheden van de Gemeenschappen en Gewesten, in het bijzonder wat de werking van bijvoorbeeld de Vlaamse Dienst voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding (VDAB) en de « Service public wallon de l'emploi et de la formation » (Forem) betreft.


Réponse reçue le 21 avril 2015 : Je connais très bien la manière dont les musées qui font partie des établissements scientifiques fédéraux étaient et sont gérés.

Antwoord ontvangen op 21 april 2015 : Het is mij heel goed bekend hoe de musea onder de Federale Wetenschappelijke Instellingen werden en worden gerund.


Cela dépend de la Présidence tchèque, mais je connais ses ambitions et je connais la volonté de la Commission d’aller de l’avant.

Het is afhankelijk van het Tsjechische voorzitterschap, maar ik ken hun ambitie en ik ken de bereidheid van de Commissie om vorderingen te maken.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les difficultés et les problèmes qui existent, bien que ce cas, comme beaucoup d’autres, exige de la persévérance.

− (PT) Die situatie is mij zeer vertrouwd en het door de regering van Malta opgeworpen vraagstuk daarover is mij zeer vertrouwd. Uw vraag wordt beantwoord door het antwoord dat ik al aan een andere afgevaardigde heb gegeven: het voorzitterschap is zich ervan bewust en Portugal is zich er als lidstaat van bewust dat Portugal ook een zuidelijk land is en daarom zullen ook wij ons uiterste best doen dat het woord “solidariteit” daadwerkelijk in de praktijk wordt gebracht, daarbij rekening houdend met de moeilijkheden en problemen, want die bestaan, al vereist dit ook, zoals zoveel gevallen, volharding en doorzettingsvermogen.




D'autres ont cherché : connais     n'en connais     clerck je connais     je connais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connais ->

Date index: 2021-12-07
w