Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connaissance avec attention du courrier en marge que vous nous avez adressé » (Français → Néerlandais) :

Nous avons pris connaissance avec attention du courrier en marge que vous nous avez adressé et par lequel vous nous avez transmis l'avis de la Cour des comptes sur le rapport financier des partis politiques (exercice 2002).

Met aandacht lazen we uw in rand vermeld schrijven waarbij u ons het advies van het Rekenhof bij het financieel verslag van de politieke partijen (boekjaar 2002) bezorgde.


Nous avons pris connaissance avec attention du courrier en marge que vous nous avez adressé et par lequel vous nous avez transmis l'avis de la Cour des comptes sur le rapport financier des partis politiques (exercice 2002).

Met aandacht lazen we uw in rand vermeld schrijven waarbij u ons het advies van het Rekenhof bij het financieel verslag van de politieke partijen (boekjaar 2002) bezorgde.


Ayant reçu le projet de charte des droits fondamentaux de l'Union européenne que vous nous avez adressé, nous tenons tout d'abord à attitrer votre attention sur une erreur qui s'est glissée dans la présentation du document Charte 4422/00 Convent 45, qui constitue le texte officiel du projet de charte.

Naar aanleiding van uw rondzending van het ontwerp-handvest van de grondrechten van de Europese Unie willen wij u vooreerst wijzen op een vergissing die gebeurd is bij de voorstelling van het document Charte 4422/00 Convent 45, dat de officiële tekst van het ontwerp-handvest vormt.


Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" ...[+++]

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waarom gaf België dan nog geen antwoord op de Koerdische vragen die tijdens de commissieverga ...[+++]


1. a) Avez-vous connaissance de cet incident ? b) Les noms et les adresses d'agents des services de sécurité auraient-ils été rendus publics chez nous ?

1. a) Heeft u kennis genomen van dit incident? b) Hier werden toch geen adressen of namen van agenten van Belgische veiligheidsdiensten gepubliceerd?


Commissaire Frattini, vous nous avez dit avoir adressé des courriers à la Pologne et à la Roumanie sollicitant des explications, mais n’avez pas reçu de réponse.

U vertelde ons, commissaris Frattini, dat u brieven hebt geschreven aan Polen en Roemenië waarin u om uitleg vroeg, maar dat u hierop geen antwoord hebt gekregen.


1. a) Avez-vous connaissance de ce courrier ? b) Dans l'affirmative, pourquoi a-t-on opté pour cette étrange formule, à savoir l'envoi par une organisation agricole d'un courrier soutenu par un service public, et non pour un courrier adressé directement par le SPF Finances lui-même ? c) Dans la négative, le SPF Finances a-t-il c ...[+++]

Namens deze dienst is de brief ondertekend door de eerstaanwezend inspecteur-dienstchef. 1. a) Heeft u weet van deze brief? b) Zo ja, waarom werd geopteerd voor de vreemde formule van het versturen van een brief door een landbouworganisatie gesteund door een overheidsdienst en niet voor een rechtstreeks schrijven door de FOD Financiën zelf? c) Zo neen, behoort tot de geplogenheden van de FOD Financiën om op te treden als steun voor brieven die door landbouworganisaties worden verstuurd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissance avec attention du courrier en marge que vous nous avez adressé ->

Date index: 2022-08-12
w