Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connaissent déjà maintenant " (Frans → Nederlands) :

Ces projets, qui connaissent déjà maintenant des difficultés, risquent désormais de disparaître, dans la mesure où l'employeur ne pourra plus prendre en compte la troisième année pour satisfaire à l'obligation en matière de conventions de premier emploi et où il devra engager un jeune supplémentaire.

Deze projecten, die het nu al moeilijk hebben dreigen helemaal onmogelijk te worden aangezien de werkgever ze het derde jaar niet meer kan meetellen voor de startbanenverplichting en verplicht is een bijkomende jongere in dienst te nemen.


Ces projets, qui connaissent déjà maintenant des difficultés, risquent désormais de disparaître, dans la mesure où l'employeur ne pourra plus prendre en compte la troisième année pour satisfaire à l'obligation en matière de conventions de premier emploi et où il devra engager un jeune supplémentaire.

Deze projecten, die het nu al moeilijk hebben dreigen helemaal onmogelijk te worden aangezien de werkgever ze het derde jaar niet meer kan meetellen voor de startbanenverplichting en verplicht is een bijkomende jongere in dienst te nemen.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Hahn, les propositions qui sont à présent sur la table reviennent à placer un gros sac sur le dos de ceux qui connaissent déjà assez de difficultés, et à leur dire qu’ils doivent maintenant courir encore plus vite.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris Hahn, met de voorstellen die u nu heeft ingediend wordt diegenen die het toch al moeilijk hebben, een dik pak op de rug gebonden, en dan wordt hun ook nog gezegd dat ze harder moeten gaan lopen.


Les deux propositions ont déjà été acceptées par le Conseil et il nous incombe donc maintenant de soutenir cette approche afin de pouvoir juger à terme en connaissance de cause si, et de quelle manière et dans quelle mesure, la protection sociale au sein de l'Union européenne doit être réorganisée.

Beide voorstellen zijn door de Raad al aanvaard en het komt er dus op aan die aanpak mee te steunen om op termijn met kennis van zaken te kunnen oordelen of/en in welke mate en op welke wijze de sociale bescherming in de Europese Unie moet worden herschikt.


2. a) Je suis persuadé que les qualités de Mme Doulliez, nonobstant son âge et compte tenu de son expérience, lui permettront de résoudre les problèmes structurels et autres des services douaniers. b) Déjà par le passé et maintenant encore, tout est mis en oeuvre, en dépit des restrictions budgétaires auxquelles sont confrontés les services douaniers - et surtout les endroits sensibles - pour affecter le personnel nécessaire et bien formé, pour continuer à informatiser ces services et pour équiper, le port d'Anvers en particulier, où les services douaniers connaissent le plus d ...[+++]

2. a) Ik ben van mening dat de kwaliteiten van mevrouw Doulliez, ongeacht haar leeftijd en rekening houdend met haar ervaring, het zeker mogelijk maken om de structurele en andere problemen van de douanediensten op te lossen. b) Reeds in het verleden en ook nu wordt alles in het werk gesteld om ondanks alle budgettaire beperkingen terzake, de douanediensten - en dan vooral de pijnpunten - van het vereiste, goed opgeleid personeel te voorzien, om de diensten steeds verder te informatiseren en om de Antwerpse haven in het bijzonder waar de douanediensten thans met grote moeilijkheden kampen bij de controle der goederen (overvloed aan vrach ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissent déjà maintenant ->

Date index: 2024-09-26
w