Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connaissons bien évidemment » (Français → Néerlandais) :

− Madame la Présidente, pour répondre à M. Rack, effectivement, nous connaissons bien évidemment le levier qu’a la Turquie sur la partie nord de Chypre et nous allons soulever ces problèmes.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, in reactie op de vraag van de heer Rack wil ik zeggen dat wij ons natuurlijk zeer goed bewust zijn van de sterke invloed van Turkije in Noord-Cyprus en dat wij deze problematiek aan de orde zullen stellen.


Aujourd’hui, nous acceptons le seuil de 25 milliards pour la modification du règlement de 2002 en responsabilité, dans la mesure où nous connaissons les conditions de la négociation avec le Conseil, mais, bien évidemment, nous nous montrons ouverts et disponibles pour, malheureusement, envisager d’autres scénarios.

Vandaag stemmen we in met het plafond van 25 miljard euro om de verordening uit 2002 op verantwoorde wijze te amenderen, daar we weten onder welke voorwaarden de onderhandelingen met de Raad plaatsvinden, maar uiteraard staan we open, helaas, voor andere scenario’s.


Je vais répondre bien évidemment en tant que représentant de la Présidence du Conseil et ne vais pas surprendre M. Hutchinson – nous nous connaissons bien – en lui répondant que le financement du secteur public de la télévision relève de la compétence des États membres, que le protocole annexé au traité instituant la Communauté européenne sur le système de radiodiffusion publique dans les États membres est sans équivoque et que, par conséquent, il appartient à chaque État membre de déterminer le financement des opérateurs publics de t ...[+++]

Ik zal haar uiteraard beantwoorden als vertegenwoordiger van het Raadsvoorzitterschap. Het zal de heer Hutchinson beslist niet verbazen – wij kennen elkaar al enige tijd – als ik hem zeg dat de financiering van staatstelevisie onder de bevoegdheden van de lidstaten valt. Het Protocol bij het Verdrag betreffende de Europese Unie bepaalt dat heel duidelijk. De lidstaten kunnen dus zelf beslissen hoe ze hun staatstelevisiebedrijven financieren.


Un examen attentif de cette déclaration sur le terrorisme, ce code de conduite sur la lutte contre le terrorisme, révèle que ce code contient une bonne approche permettant d’aborder des questions difficiles et délicates - et la lutte contre le terrorisme avec tous les problèmes politiques que nous connaissons bien est évidemment une question très difficile.

Als wij deze verklaring tegen het terrorisme, deze ‘gedragscode terrorismebestrijding’ nader bekijken, zien we dat het een goed uitgangspunt bevat, ook voor moeilijke, gevoelige kwesties, en vanzelfsprekend is de strijd tegen het terrorisme, met alle bekende politieke problemen, een hele moeilijke kwestie.


Bien évidemment, nous sommes conscients de l'utilité des médicaments génériques. Nous connaissons l'importance qu'ils jouent pour nos systèmes de santé européens.

Wij zijn ons uiteraard goed bewust van het nut van generieke medicamenten. Bovendien geven wij ons rekenschap van de belangrijke rol die zij in de Europese stelsels van gezondheidszorg vervullen.


En ce qui concerne la problématique de l'arriéré judiciaire, elle dépasse bien évidemment très largement la seule question des vacances judiciaires qui ne suffisent pas à provoquer les retards que nous connaissons.

De gerechtelijke achterstand is uiteraard niet alleen het gevolg van de gerechtelijke vakantie, die slechts één element is waaraan aandacht moet worden besteed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissons bien évidemment ->

Date index: 2022-04-18
w