Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connait le contenu et peut donc " (Frans → Nederlands) :

Nous devons néanmoins insister sur la nécessité de rester le plus proche possible du contenu de l'annexe afin de garantir l'efficacité de l'assistance psychosociale dans le phase aigüe, car chaque secouriste en connait le contenu et peut donc collaborer de manière optimale.

Toch moet er op gewezen worden dat een zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlage blijven een garantie zal zijn tot een goede psychosociale hulpverlening in de acute fase, omdat elke hulpverlener de inhoud ervan kent en dus optimaal kan meewerken.


Nous devons néanmoins insister sur la nécessité de rester le plus proche possible du contenu de l'annexe afin de garantir l'efficacité des services médicaux sur le terrain, car chaque secouriste en connait le contenu et peut donc collaborer de manière optimale.

Toch moet er op gewezen worden dat een zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlage blijven een garantie zal zijn tot een goede medische hulpverlening op het terrein, omdat elke hulpverlener de inhoud ervan kent en dus optimaal kan meewerken.


C'est aussi une manière de fonctionner économique et loyale, car la défense connaît le contenu du projet de décision et peut y réagir.

Het is ook een economische en eerlijke manier van werken want de verdediging kent de inhoud van het voorstel van beslissing en kan erop reageren.


C'est aussi une manière de fonctionner économique et loyale, car la défense connaît le contenu du projet de décision et peut y réagir.

Het is ook een economische en eerlijke manier van werken want de verdediging kent de inhoud van het voorstel van beslissing en kan erop reageren.


On ne peut incriminer que les affaires dont le citoyen connaît le contenu avec précision.

Men kan enkel zaken strafbaar stellen waarvan de burger precies de inhoud kent.


78. Lorsque le réexamen d'ICUE contenues dans un document créé au sein du Parlement donne lieu à une décision de déclassification, il convient d'examiner si le document peut être rendu public ou s'il doit porter un marquage de diffusion (et donc ne pas être rendu public).

78. Wanneer de heroverweging van EUCI in een binnen het Parlement gegenereerd document resulteert in een besluit tot derubricering, moet worden overwogen of het document openbaar mag worden gemaakt, dan wel een verspreidingsmarkering moet krijgen (d.w.z. niet openbaar mag worden gemaakt).


Quant au projet European Film Gateway (doté d'un cofinancement de 4,5 millions d'euros), il aide les archives cinématographiques nationales à regrouper du contenu à travers les États membres et peut donc facilement être intégré à Europeana.

Het European Film Gateway-project (waarvoor 4,5 miljoen euro is uitgetrokken) helpt de inhoud van nationale filmarchieven uit alle lidstaten bijeen te brengen zodat deze gemakkelijk in Europeana kan worden opgenomen.


Étant donné que les objectifs des actions envisagées de rendre le contenu numérique européen plus accessible, plus utilisable et plus exploitable ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres en raison du caractère transnational des questions en jeu et peuvent donc, en raison de la dimension et des effets des actions en Europe, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures ...[+++]

Aangezien de doelstellingen van de voorgestelde actie, namelijk de verbetering van de toegankelijkheid, het nut en de exploiteerbaarheid van digitale inhoud in Europa, wegens het transnationale karakter van de onderliggende vraagstukken niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en derhalve, wegens de Europese dimensie en gevolgen van de actie, beter door de Gemeenschap kunnen worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap maatregelen vaststellen overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel van artikel 5 van het Verdrag.


Considère-t-il que le parquet connaît mieux le contenu du dossier et est donc le mieux placé pour juger ?

Beaamt de minister dat het parket dichter bij de inhoud van het dossier staat en bijgevolg beter geplaatst is om te oordelen?


Actuellement, la Communauté flamande paie tout et est habilitée à délivrer des certificats, mais elle ne peut déterminer ni les conditions d'agrément ni le contenu du programme et ne peut donc inspecter les écoles.

In de huidige situatie is het zo dat de Vlaamse Gemeenschap wel de hele zaak betaalt en bevoegd is om getuigschriften af te leveren, maar niet kan bepalen wat de erkenningsvoorwaarden zijn of wat in de leerplannen staat, laat staan om daar inspectie op uit te oefenen.




Anderen hebben gezocht naar : contenu et     secouriste en connait le contenu et peut donc     défense connaît     connaît le contenu     décision et     citoyen connaît     peut     affaires dont     convient     réexamen d'icue contenues     document     diffusion et donc     regrouper du contenu     membres et     peut donc     rendre le contenu     communauté     peuvent donc     parquet connaît     mieux le contenu     mieux placé pour     donc     contenu     elle ne     connait le contenu et peut donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connait le contenu et peut donc ->

Date index: 2024-09-20
w