Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connaît encore aujourd » (Français → Néerlandais) :

Aujourd'hui, même s'il représente encore une faible part des échanges commerciaux internationaux, le commerce équitable connaît, depuis 1964, une évolution positive résultant de plus de quarante ans de sensibilisation.

Hoewel eerlijke handel een laag aandeel in de internationale handel heeft, heeft hij zich sinds 1964 positief ontwikkeld, dankzij veertig jaar van bewustmaking.


Aujourd'hui, même s'il représente encore une faible part des échanges commerciaux internationaux, le commerce équitable connaît, depuis 1964, une évolution positive résultant de plus de quarante ans de sensibilisation.

Hoewel eerlijke handel een laag aandeel in de internationale handel heeft, heeft hij zich sinds 1964 positief ontwikkeld, dankzij veertig jaar van bewustmaking.


Le Cambodge fournit notamment des efforts considérables et se trouve peut-être dans des difficultés encore plus grandes que celles que connaît aujourd'hui le Vietnam.

Cambodja doet grote inspanningen en moet vandaag misschien het hoofd bieden aan nog grotere moeilijkheden dan Vietnam.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Haïti connaît aujourd’hui une terrible tragédie, causée par la nature, mais également par l’absence d’un État digne de ce nom, totalement incapable de gérer la catastrophe et l’urgence humanitaire, ou encore l’aide destinée à la population civile qui est désormais la proie de personnes sans scrupules.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, op Haïti voltrekt zich een enorme tragedie. Deze wordt veroorzaakt door de natuur, maar ook door de afwezigheid van een staat die deze benaming waardig is, die bij machte is om ook maar enige sturing te geven ten aanzien van de ramp en de humanitaire noodsituatie en die bij machte is hulp voor de burgerbevolking, die inmiddels ten prooi valt aan gewetenloze lieden, in goede banen te leiden.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Haïti connaît aujourd’hui une terrible tragédie, causée par la nature, mais également par l’absence d’un État digne de ce nom, totalement incapable de gérer la catastrophe et l’urgence humanitaire, ou encore l’aide destinée à la population civile qui est désormais la proie de personnes sans scrupules.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, op Haïti voltrekt zich een enorme tragedie. Deze wordt veroorzaakt door de natuur, maar ook door de afwezigheid van een staat die deze benaming waardig is, die bij machte is om ook maar enige sturing te geven ten aanzien van de ramp en de humanitaire noodsituatie en die bij machte is hulp voor de burgerbevolking, die inmiddels ten prooi valt aan gewetenloze lieden, in goede banen te leiden.


2. est convaincue que la compétitivité des entreprises européennes est liée aux problèmes démographiques que connaît aujourd'hui l'UE et qui seront encore plus préoccupants dans un avenir proche; estime que, dans ce contexte, la promotion de l'égalité des sexes et d'un meilleur équilibre entre travail et vie privée pour les femmes et les hommes contribuera à atténuer les effets négatifs des déséquilibres démographiques;

2. is van oordeel dat het concurrentievermogen van de Europese industrie samenhangt met de demografische uitdagingen waarmee de EU vandaag wordt geconfronteerd en die in de nabije toekomst nog zullen toenemen; is van oordeel dat het stimuleren van gendergelijkheid en een beter evenwicht tussen werk en privéleven voor vrouwen en mannen zal bijdragen aan het opvangen van de negatieve gevolgen van demografische onevenwichtigheden;


Au-delà de ces chiffres, il est important d’ajouter et de préciser que le plus inquiétant encore est la courbe ascensionnelle que connaît cette maladie aujourd’hui.

Wat ons daarbij nog het meest verontrust, is de huidige stijging van het aantal ziektegevallen.


L’Europe d’aujourd’hui, l’Europe que connaît ma fille, est une Europe sans mur, et ceux qui tiennent encore debout tomberont.

Het Europa van vandaag, het Europa dat mijn dochter ziet, is, op enige uitzonderingen na, een Europa zonder muren, en de weinige muren die nog overblijven, zullen spoedig omvallen.


Sur le secteur diamantaire, que vous avez abordé dans votre réponse, je poserai aussi une autre question en commission au sujet du processus de Kimberley qui connaît encore aujourd'hui des difficultés sur le plan de la transparence.

Over de diamantsector zal ik in de commissie een andere vraag stellen met betrekking tot het Kimberleyproces, dat vandaag nog met transparantieproblemen heeft af te rekenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaît encore aujourd ->

Date index: 2023-06-23
w