Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil d quel point de vue avez-vous " (Frans → Nederlands) :

3. a) Qu'en est-il au sein du Conseil des ministres européens de l'agriculture? b) Cette question a-t-elle été débattue? c) Y a-t-il une position officielle du Conseil? d) Quel point de vue avez-vous défendu le cas échéant dans ce débat?

3. a) Wat is de stand van zaken in de EU-Raad Landbouw en visserij? b) Heeft de Raad die kwestie besproken? c) Heeft de Raad een officieel standpunt bepaald? d) Welk standpunt hebt u in voorkomend geval in dat debat verdedigd?


2. Quel point de vue avez-vous défendu à ce sujet au nom de la Belgique?

2. Welk standpunt nam u namens België ter zake in?


2. Quel point de vue adoptez-vous à ce sujet au nom de la Belgique?

2. Welk standpunt neemt u namens België ter zake in?


2. Quel point de vue défendez-vous au nom de la Belgique à l'égard du rôle joué par l'armée congolaise?

2. Welk standpunt verdedigt u namens België ten aanzien van de rol van het Congolese leger?


5. Quel point de vue défendrez-vous au nom de la Belgique concernant l'opération de la MONUSCO?

5. Wat is het Belgisch standpunt betreffende de MONUSCO-operatie dat u zult verdedigen?


Les parlementaires que vous êtes, vous qui avez pu disposer de plusieurs mois pour mener à bien les négociations concernant le paquet "gouvernance économique", apprécierez sans nul doute à quel point il importe de permettre aux parlements d'examiner et de négocier soigneusement les textes.

U als Parlement hebt meerdere maanden de tijd gehad om de onderhandelingen over de "six-pack" tot een goed einde te brengen, en u zult dus het belang weten te waarderen van een degelijke parlementaire behandeling en degelijke onderhandelingen!


Vous avez longtemps refusé de dévoiler vos cartes - d’un point de vue tactique, vous avez agi intelligemment - et, lors de la déclaration de Berlin, vous avez fait ce qu’il convenait de faire à ce stade.

U hebt zich lange tijd niet in de kaart laten kijken. Dat was tactisch gezien slim, en met de Verklaring van Berlijn hebt u alles bereikt wat er op dit moment te bereiken viel.


Nous savons tous à quel point l’Europe est aujourd’hui préoccupée par l’immigration en provenance d’Afrique et nous savons tous que c’est uniquement en résolvant les problèmes que vous avez décrits que nous serons à même d’établir la relation de coopération dont vous avez parlé aujourd’hui.

We zien allemaal hoezeer de immigratie vanuit Afrika Europa bezighoudt, en we weten allemaal dat we de samenwerkingsrelatie waar u vandaag over gesproken hebt, alleen kunnen vestigen indien wij de door u beschreven problemen oplossen.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je suis tout à fait d’accord avec ce que vous avez dit aujourd’hui, et je sais à quel point vous êtes engagée envers le Plan D. Toutefois, ce que vous avez déclaré aujourd’hui à propos de la Constitution ne figure pas dans les documents.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, wat u vandaag hebt gezegd, kan ik volledig onderschrijven.


Vous avez dû vous rendre compte, au cours de ce débat, à quel point vous avez mis d’accord cette Assemblée sur ce sujet, au delà des frontières des partis.

U moet in de loop van het debat tot het besef zijn gekomen wat voor eensgezindheid u, dwars door de partijen heen, in het Parlement heeft bewerkstelligd ten aanzien van dit onderwerp.




Anderen hebben gezocht naar : sein du conseil     conseil d quel     quel point     vue avez-vous     quel     vue adoptez-vous     doute à quel     parlementaires que vous     qu’il convenait     d’un point     vous     tous à quel     monsieur     sais à quel     conseil d quel point de vue avez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil d quel point de vue avez-vous ->

Date index: 2021-08-05
w