Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseil d’etat avait déjà conclu cette année » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil d’Etat avait déjà conclu cette année que le projet de loi pour le régime de licenciements des administrateurs exécutifs dans des sociétés cotées en bourse contenait quelques discriminations illicites (voir le communiqué de presse du Ministre De Clerck du 4 février 2009).

De Raad van State besliste eerder dit jaar dat het wetsontwerp voor de ontslagregeling van uitvoerende bestuurders in beursgenoteerde bedrijven een aantal ongeoorloofde discriminaties inhield (zie het persbericht van Minister De Clerck op 4 februari 2009).


La FRNB répond que le Conseil d'État avait déjà formulé cette remarque.

De KFBN antwoordt dat de Raad van State die opmerking al had geformuleerd.


Cela renforce le lien de rattachement avec la compétence du législateur fédéral, même si le Conseil d'État avait déjà confirmé cette compétence, en opérant à cet égard un distinction entre l'aide sociale et l'aide juridique à apporter aux victimes.

Dat versterkt de aanknoping met de bevoegdheid van federale wetgever, al had de Raad van State die bevoegdheid reeds bevestigd, aangezien er in deze een onderscheid gemaakt wordt tussen de maatschappelijke en de juridische slachtofferhulp.


À l'époque, le Conseil d'État avait déjà constaté cette lacune dans son avis.

Toen al stelde de Raad van State in zijn advies die lacune vast.


Dans son avis, le Conseil d'État avait déjà indiqué que la formulation initiale de cette disposition n'excluait pas de manière univoque la sélection des gamètes ayant pour résultat une détermination préalable du sexe de l'embryon.

In haar advies geeft de Raad van State reeds aan, dat de oorspronkelijke tekst van deze bepaling de selectie van gameten, met als gevolg een vooraf bepaald geslacht van het embryo, niet eenduidig uitsloot.


À l'époque, le Conseil d'État avait déjà constaté cette lacune dans son avis.

Toen al stelde de Raad van State in zijn advies die lacune vast.


La portée de cette modification est exposée comme suit dans les travaux préparatoires : « Dans le cadre de l'élaboration du système de la reportabilité des droits d'enregistrement (décret du 1 février 2002), le Conseil d'Etat, section de législation, avait déjà indiqué que l'article 212bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe était rédigé en ce ...[+++]

De strekking daarvan wordt in de parlementaire voorbereiding op de volgende wijze uiteengezet : « Bij de totstandkoming van de meeneembaarheid van registratierechten (decreet van 1 februari 2002) werd door de Raad van State, afdeling Wetgeving, reeds aangegeven dat artikel 212bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten zo geredigeerd werd dat de registratierechten op de oorspronkelijke aankoop worden teruggegeven terwijl het wellicht de bedoeling van de stellers was de rechten betaald naar aanleiding van de nieuwe aankoop terug te geven ten belope van de rechten betaald bij de oorspronkelijke aankoop.


Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, et notamment l'article 1.01.5, telle que modifiée par la loi du 30 juin 2016 contenant le premier ajustement du Budget général des dépenses de l'année budgétaire 2016; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives d ...[+++]

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, en inzonderheid op artikel 1.01.5, zoals gewijzigd door de wet van 30 juni 2016 houdende eerste aanpassing van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de Federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoof ...[+++]


Dans cette affaire, la Cour européenne a conclu que la décision de l'autorité administrative avait été soumise au contrôle ultérieur d'organes juridictionnels disposant d'une compétence de pleine juridiction sur la base des constatations suivantes : les juridictions administratives s'étaient « penchées sur les différentes allégations de fait et de droit de la société requérante », elles avaient « examiné les éléments de preuve », le Conseil ...[+++]

In die zaak is het Europees Hof op basis van de volgende vaststellingen tot het besluit gekomen dat de beslissing van de administratieve overheid a posteriori is onderworpen aan de toetsing door jurisdictionele organen die over een bevoegdheid met volle rechtsmacht beschikken : de administratieve rechtscolleges hadden zich « over de verschillende feitelijke en juridische beweringen van de verzoekende vennootschap gebogen », zij hadden « de bewijselementen onderzocht », de Italiaanse Raad van State had eraan herinnerd dat de administratieve rechter kon « nagaan of de administratie een gepast gebruik van haar bevoegdheden had gemaakt », zo ...[+++]


On avait déjà vu des cas similaires par le passé en Espagne, en Allemagne, en France et même en Italie où, en 1988, le conseil d’État avait décidé que le crucifix n’était pas uniquement un symbole chrétien, mais qu’il avait aussi une valeur non liée à cette religion spécifique.

Een tijd geleden hebben zich gelijksoortige gevallen voorgedaan in Spanje, Duitsland, Frankrijk en Italië, waar in 1988 de Raad van State opmerkte dat het kruisbeeld niet alleen een symbool is van het christendom, maar ook waarden vertegenwoordigt die losstaan van deze godsdienst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil d’etat avait déjà conclu cette année ->

Date index: 2021-08-03
w