Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil quelles étaient " (Frans → Nederlands) :

Un plan de communication a-t-il été élaboré et mis en oeuvre par l'INAMI? a) Si oui, quelles étaient les modalités de ce plan de communication? b) Comptez-vous vérifier la bonne mise en oeuvre de ces recommandations quant à l'accueil des patients souffrant de fibromyalgie par les médecins-conseils?

Werd er door het RIZIV een communicatieplan uitgewerkt en geïmplementeerd? a) Zo ja, wat waren de modaliteiten van dat communicatieplan? b) Zult u toezien op de correcte uitvoering door de adviserend geneesheren van die aanbevelingen betreffende de opvang van fibromyalgiepatiënten?


Elle a indiqué quelles étaient les causes principales de la faible participation des PME au marché des brevets. Il s'agit de l'absence d'offre en matière de conseil, surtout pendant la phase de recherche, et des coûts trop souvent prohibitifs.

Als hoofdoorzaken van de gebrekkige deelname van het mkb aan de octrooimarkt noemt de Commissie het gebrek aan advisering, vooral tijdens de onderzoeksfase, en de veelal niet op te brengen kosten.


(v) Le Conseil n'a, de nouveau, pas épuisé les crédits prévus pour l'interprétation afin de disposer de fonds supplémentaires pour les frais de voyage des délégations. Par conséquent, les crédits effectivement engagés pour les frais de voyage en 2009 étaient nettement inférieurs au budget initial (36 100 000 EUR initialement prévus et 48 100 000 EUR disponibles après virements, contre 22 700 000 EUR d'engagements). Quelles ont été les raisons de ce vir ...[+++]

(v) de Raad heeft opnieuw de kredieten voor vertolking niet volledig gebruikt, om te beschikken over extra geld voor reiskosten van delegaties. Ten gevolge hiervan bedroegen de feitelijke vastleggingen voor reiskosten in 2009 aanzienlijk minder dan in de oorspronkelijke begroting (oorspronkelijk 36 100 000 EUR en na de overschrijvingen 48 100 000 EUR, tegen 22 700 000 EUR vastleggingen). Wat waren de redenen voor deze overschrijving van 12 000 000 EUR (zie het financieel activiteitenverslag – 11327/10, FIN 278, punt 3.3.2, punt VI)?


Le Conseil n'a, de nouveau, pas épuisé les crédits prévus pour l'interprétation afin de disposer de fonds supplémentaires pour les frais de voyage des délégations. Par conséquent, les crédits effectivement engagés pour les frais de voyage en 2009 étaient nettement inférieurs au budget initial (36 100 000 EUR initialement prévus et 48 100 000 EUR disponibles après virements, contre 22 700 000 EUR d'engagements). Quelles ont été les raisons de ce viremen ...[+++]

de Raad heeft opnieuw de kredieten voor vertolking niet volledig gebruikt, om te beschikken over extra geld voor reiskosten van delegaties. Ten gevolge hiervan bedroegen de feitelijke vastleggingen voor reiskosten in 2009 aanzienlijk minder dan in de oorspronkelijke begroting (oorspronkelijk 36 100 000 EUR en na de overschrijvingen 48 100 000 EUR, tegen 22 700 000 EUR vastleggingen). Wat waren de redenen voor deze overschrijving van 12 000 000 EUR (zie het financieel activiteitenverslag – 11327/2010, FIN 278, punt 3.3.2, punt VI)?


Quelles étaient les raisons du Conseil d'imposer un droit antidumping sur les lampes bon marché en provenance de Chine?

Kan de Raad aangeven welke redenen zij had om antidumpingrechten op goedkope lampen uit China op te leggen?


Les représentants du Royaume-Uni ont-ils indiqué au Conseil quelles étaient leur décision et proposition et dans quelle mesure, le cas échéant, ils ont prêté attention à la question ?

Hebben de vertegenwoordigers van het Verenigd Koninkrijk de Raad in kennis gesteld van hun besluit en hun voorstel?


Le Conseil des ministres précise, quant à lui, quelles dispositions étaient applicables, en matière de pensions, à ces différentes catégories d'agents, avant l'adoption de la loi attaquée.

De Ministerraad preciseert van zijn kant welke bepalingen inzake pensioenen van toepassing waren op die verschillende categorieën van agenten, vóór het aannemen van de bestreden wet.


Le Conseil a réaffirmé que l'ensemble des pays et des parties en présence dans la région étaient dans l'obligation de coopérer avec ce tribunal, quelles que soient les dispositions de leur droit national.

De Raad bevestigt dat samenwerking met het tribunaal een verplichting is voor alle landen en partijen in de regio, ongeacht hun respectieve binnenlandse wettelijke bepalingen.


Le Conseil a souligné qu'il importait de déterminer quelles étaient les autres questions présentant un intérêt particulier pour les pays en développement afin d'établir un ensemble équilibré de sujets de négociation dans lequel tous les participants pourraient trouver des éléments susceptibles de leur apporter un avantage à l'issue du cycle de négociations.

De Raad onderstreepte het belang van een inventarisatie van andere onderwerpen die voor ontwikkelingslanden van bijzonder belang zijn, teneinde te komen tot een evenwichtig totaalpakket van onderwerpen voor de onderhandelingsronde waarin alle deelnemers mogelijke voordelen kunnen zien.


Le Conseil d'Etat accepte cette manière de procéder, eu égard notamment à la difficulté de déterminer quelles étaient les intentions du législateur lorsqu'il a introduit cette notion et quel contenu il convenait d'y attribuer.

De Raad van State aanvaardt deze werkwijze, mede gelet op het feit dat moeilijk is te achterhalen wat de intenties waren van de wetgever bij de introductie van dit begrip, evenals de inhoud die hieraan moet worden toegekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil quelles étaient ->

Date index: 2024-01-19
w