3. invite les États membres à mettre en œuvre le système de certification de l'âge des mineurs non accompagnés, à enregistrer leur historique social recueilli à la suite d'entretiens avec les services sociaux et à conserver ces renseignements tout au long de leur séjour dans le pays, jusqu'au moment où ils sont réunis avec leur famille, si cette réunion est possible et utile, ou jusqu'à ce qu'ils atteignent leur majorité;
3. verzoekt de lidstaten om procedures voor de vaststelling van de leeftijd van niet-begeleide minderjarigen uit te voeren, hun persoonlijke gegevens te registreren aan de hand van gesprekken met sociale diensten en deze gedurende hun gehele verblijf in het land te bewaren totdat gezinshereniging plaatsvindt, voor zover dit mogelijk en wenselijk is, of totdat de minderjarige meerderjarig wordt.