Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considérant que comptent aussi parmi " (Frans → Nederlands) :

Les marchés de l'Europe comptent déjà aussi parmi les plus ouverts du monde, tout comme son marché intérieur, intégré et concurrentiel, grâce auquel les investisseurs peuvent toucher quelque 500 millions de consommateurs dans un cadre réglementaire clair, prévisible et équitable.

Dat geldt evenzeer voor de Europese markten, waar investeerders op basis van duidelijke, voorspelbare en eerlijke regels toegang hebben tot een geïntegreerde en concurrerende interne markt van vijfhonderd miljoen consumenten.


des centaines de secteurs, aussi divers que les activités de service liées aux services financiers et à l'assurance, les agences de publicité, la confection de glaces, la fabrication de papiers peints, la viniculture, l'éclairage électrique et les appareils domestiques, les télécommunications par satellite, ainsi que l'extraction de pétrole et de gaz, comptent aussi parmi les secteurs à haute intensité de DPI, et nombre d'entre eux ont recours simultanément à plusieurs DPI.

In honderden sectoren wordt op grote schaal gebruikgemaakt van intellectuele-eigendomsrechten. Daarbij kan gedacht worden aan financiële dienstverlening en verzekeringen, reclame en de productie van ijs, behang, wijn, elektrische verlichting, huishoudelijke apparaten en telecommunicatiesatellieten, maar ook aan de winning van aardolie en -gas.


L’enseignement et la formation comptent parmi les instruments d’intégration les plus puissants, auxquels l’accès devrait être garanti et encouragé à un stade aussi précoce que possible.

Onderwijs en opleiding behoren tot de belangrijkste factoren voor integratie. De toegang tot onderwijs en opleiding moet zo vroeg mogelijk worden gegarandeerd en gefaciliteerd.


« Considérant qu'il y a aussi, parmi les jeunes (criminels) iraniens, des personnes — des jeunes gens des deux sexes — qui sont accusées de débauche et/ou d'adultère et qu'en Iran, ces faits sont punis soit de châtiments corporels (bastonnade), soit de la peine de mort (par lapidation); »

« Overwegende dat er onder de Iraanse (criminele) jongeren ook personen zijn — meisjes en jongens — die beschuldigd worden van ontucht en/of overspel, waarop in Iran hetzij lijfstraffen (stokslagen), hetzij de doodstraf (door steniging) staat; ».


Considérant qu'il y a aussi, parmi les jeunes (criminels) iraniens, des personnes — des jeunes gens des deux sexes — qui sont accusées de débauche et/ou d'adultère et qu'en Iran, ces faits sont punis soit de châtiments corporels (bastonnade), soit de la peine de mort (par lapidation);

Overwegende dat er onder de Iraanse (criminele) jongeren ook personen zijn — meisjes en jongens — die beschuldigd worden van ontucht en/of overspel, waarop in Iran hetzij lijfstraffen (stokslagen), hetzij de doodstraf (door steniging) staat;


Mme Schelfhout et consorts déposent l'amendement nº 3 qui vise à ajouter aux considérants un point nouveau précisant qu'il y a aussi, parmi les jeunes (délinquants) iraniens, des personnes qui sont accusées de débauche et/ou d'adultère, faits qui sont punis de peines inhumaines telles que la peine de mort par lapidation.

Mevrouw Schelfhout c.s. dienen het amendement nr. 3 in dat er toe strekt in de considerans een nieuw punt in te voegen waarin wordt vermeld dat er onder de Iraanse (criminele) jongeren ook personen zijn die veroordeeld werden voor overspel en ontucht waarvoor onmenselijke straffen als doodstraf door steniging, gelden.


Considérant, en outre, que le recours aux herbicides, dont le glyphosate est le plus utilisé en termes de surface traitée par des usages amateurs en Belgique, contribue directement à la destruction et l'appauvrissement de la flore et de la diversité faunistique comme en attestent certaines études; que le glyphosate a également un impact important sur la biodiversité du fait de sa présence croissante dans les eaux (64 % des analyses du réseau d'eaux de surface réalisée en 2013 et 86 % pour son métabolite) et que ces résidus posent problème pour la potabilisation de l'eau comme le relève certain rapport; que la contamination des eaux menace la vie aquatique et des études ont montré que les h ...[+++]

Overwegende, bovendien, dat de toevlucht tot onkruidverdelgers, waaronder glyfosaat het meest gebruikte is in termen van behandelde oppervlakte door amateurs in België, rechtstreeks bijdraagt tot de vernietiging en de verarming van de flora en de diversiteit van de fauna zoals sommige studies het bevestigen; dat glyfosaat ook een belangrijke impact heeft op de biodiversiteit door het feit van zijn toenemende aanwezigheid in water (64 % van de analyses van het oppervlaktewater uitgevoerd in 2013 en 86 % voor zijn metaboliet) en dat deze resten voor problemen zorgen voor de zuivering van water zoals op te maken valt uit sommige verslagen; dat de besmetting van water het aquatisch leven bedreigt en studies hebben aangetoond dat onkruidverdel ...[+++]


La Conférence considère, en outre, que la Commission devrait prendre toutes les mesures utiles afin de garantir que les réalités politiques, sociales et économiques de tous les États membres, y compris ceux qui ne comptent pas de ressortissant parmi les membres de la Commission, sont pleinement prises en compte.

De Conferentie is ook van mening dat de Commissie alle nodige maatregelen moet nemen om ervoor te zorgen dat de politieke, sociale en economische realiteit in alle lidstaten, daaronder de lidstaten begrepen die geen onderdaan als lid van de Commissie hebben, volledig in aanmerking wordt genomen.


L'obligation d'éviter la production de déchets au sens de la directive 75/442/CEE du 15 juillet 1975 relative aux déchets figure au nombre des obligations essentielles des exploitants visées par la directive IPPC, et l'utilisation de technologies produisant peu de déchets et le recours à des substances moins dangereuses (prévention qualitative) comptent parmi les considérations à prendre en compte dans le cadre de la définition des meilleures techniques disponibles (MTD) conformément à la directive IPPC.

Één van de fundamentele verplichtingen van marktdeelnemers krachtens de IPPC-richtlijn is dat de productie van afvalstoffen wordt voorkomen in overeenstemming met Richtlijn 75/442/EEG van de Raad van 15 juli 1975 betreffende afvalstoffen, terwijl het gebruik van afvalarme technologie en van minder gevaarlijke stoffen (kwalitatieve preventie) wordt genoemd onder de aandachtspunten waarnaar moet worden gekeken bij het bepalen van beste beschikbare technologieën in overeenstemming met de IPPC-richtlijn.


Lors de la discussion des amendements, Mme Schelfhout et consorts déposent l'amendement nº 3 qui vise à ajouter aux considérants un point nouveau précisant qu'il y a aussi, parmi les jeunes (criminels) iraniens, des personnes qui sont accusées de débauche et/ou d'adultère, faits punis de peines inhumaines telles que la peine de mort par lapidation.

Mevrouw Schelfout c.s. dient amendement 3 in dat ertoe strekt in de considerans een nieuw punt toe te voegen waarin wordt vermeld dat er onder de Iraanse (criminele) jongeren ook personen zijn die veroordeeld werden voor overspel en ontucht waarvoor onmenselijke straffen als de doodstraf door steniging gelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérant que comptent aussi parmi ->

Date index: 2021-11-20
w