Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considérant que monsieur jean-pierre alvin » (Français → Néerlandais) :

Considérant que monsieur Jean-Pierre Alvin dispose d'une parfaite connaissance du fonctionnement de la STIB et du contexte bruxellois des transports publics, principalement de par sa fonction de porte-parole de la STIB pendant 30 ans;

Overwegende dat dhr Jean-Pierre Alvin een uitstekende kennis heeft van de werking van de MIVB en van de Brusselse context van het openbaar vervoer, voornamelijk door zijn functie van woordvoerder van de MIVB gedurende 30 jaar;


Considérant que monsieur Jean-Pierre Alvin dispose d'une parfaite connaissance du fonctionnement de la STIB et du contexte bruxellois des transports publics, principalement de par sa fonction de porte-parole de la STIB pendant 30 ans;

Overwegende dat dhr Jean-Pierre Alvin een uitstekende kennis heeft van de werking van de MIVB en van de Brusselse context van het openbaar vervoer, voornamelijk door zijn functie van woordvoerder van de MIVB gedurende 30 jaar;


Considérant que le mandat de monsieur Jean-Pierre Alvin a pris fin le 30 juin 2017;

Overwegende dat het mandaat van de heer Jean-Pierre Alvin beëindigt is op 30 juni 2017;


Article 1. Monsieur Jean-Pierre Alvin est désigné comme médiateur auprès de la STIB pour une durée de 3 ans, à partir du 1 juillet 2017.

Artikel 1. De heer Jean-Pierre Alvin wordt aangeduid als bemiddelaar bij de MIVB voor een duur van 3 jaar, vanaf 1 juli 2017.


Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 mai 2014 portant désignation d'un médiateur auprès de la Société des transports intercommunaux de Bruxelles, en vertu duquel monsieur Jean-Pierre Alvin a été désigné en qualité de médiateur pour une durée de 3 ans;

Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 mei 2014 tot aanwijzing van een bemiddelaar bij de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel, waarbij de heer Jean-Pierre Alvin werd aangesteld als bemiddelaar voor de duur van 3 jaar;


Monsieur Jean-Pierre VAN DIJK, à Woluwe-Saint-Pierre, est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du pétrole, en remplacement de Monsieur Jean-Louis NIZET, à Virton, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur;

wordt de heer Jean-Pierre VAN DIJK, te Sint-Pieters-Woluwe, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, ter vervanging van de heer Jean-Louis NIZET, te Virton, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen;


Monsieur Francis CLOSONMOTTE ; Madame Joëlle SILIEN; Monsieur Jean-Pierre PERIN ; Monsieur Philippe JONAS; Madame Paule ANNOYE ; Madame Colette SCHYNS; Monsieur Yves BRACONNIER; Monsieur Christian MAILIER; Monsieur Jean-Philippe LAHOUSTE ; Monsieur Jean-Louis DISLAIRE ; Madame Arlette VANWINCKEL ; Monsieur Georges GERARD.

De heer Francis CLOSONMOTTE ; Mevr. Joëlle SILIEN; De heer Jean-Pierre PERIN ; De heer Philippe JONAS; Mevr. Paule ANNOYE ; Mevr. Colette SCHYNS; De heer Yves BRACONNIER; De heer Christian MAILIER; De heer Jean-Philippe LAHOUSTE ; De heer Jean-Louis DISLAIRE ; Mevr. Arlette VANWINCKEL ; De heer Georges GERARD.


Monsieur Francis CLOSON; Madame Joëlle SILIEN; Monsieur Jean-Pierre PERIN ; Monsieur Philippe JONAS; Madame Paule ANNOYE ; Madame Colette SCHYNS; Monsieur Yves BRACONNIER; Monsieur Christian MAILIER; Monsieur Jean-Philippe LAHOUSTE ; Monsieur Jean-Louis DISLAIRE ; Madame Arlette VANWINCKEL ; Monsieur Georges GERARD.

De heer Francis CLOSON; Mevr. Joëlle SILIEN; De heer Jean-Pierre PERIN ; De heer Philippe JONAS; Mevr. Paule ANNOYE ; Mevr. Colette SCHYNS; De heer Yves BRACONNIER; De heer Christian MAILIER; De heer Jean-Philippe LAHOUSTE ; De heer Jean-Louis DISLAIRE ; Mevr. Arlette VANWINCKEL ; De heer Georges GERARD.


Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les articles 8/2 et 8/8, insérés par la loi du 21 décembre 2013; Considérant la candidature de M. Jean-Pierre DARDENNE, avocat au barreau du Luxembourg, pour la fonction de président de la Chambre francophone du Conseil disciplinaire de la Commission des psychologues; Considérant que M. Jean-Pierre DARDENNE satisfait à la condition légale de nomination à la fonction de président de la Chambre franc ...[+++]

Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, de artikelen 8/2 en 8/8, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; Overwegende de kandidatuur van dhr. Jean-Pierre DARDENNE advocaat aan de balie van Luxemburg, voor de functie van voorzitter van de Franstalige Kamer van de Tuchtraad van de Psychologencommissie; Overwegende dat dhr. Jean-Pierre DARDENNE voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming voor de functie van voorzitter van de Franstalige Kamer van de Tuchtraad van de psychologencommissie aangezien hij geschreven is bij de Orde van Advocaten sinds 1978; Overwegende de beroepservaring ve ...[+++]


Article 1 . M. Jean-Pierre Alvin, né à Etterbeek le 24 novembre 1951, est désigné comme médiateur du service de médiation créé auprès de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles pour la durée de 3 ans.

Artikel 1. De heer Jean-Pierre Alvin, geboren te Etterbeek op 24 november 1951, wordt aangesteld als bemiddelaar bij de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel voor de duur van 3 jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérant que monsieur jean-pierre alvin ->

Date index: 2024-09-26
w