Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considérations juridiques auxquelles » (Français → Néerlandais) :

Une autre membre souhaite développer une série de considérations juridiques auxquelles elle aimerait avoir une réponse précise du ministre.

Een ander lid vraagt een duidelijk antwoord van de minister op een aantal juridische overwegingen.


Une autre membre souhaite développer une série de considérations juridiques auxquelles elle aimerait avoir une réponse précise du ministre.

Een ander lid vraagt een duidelijk antwoord van de minister op een aantal juridische overwegingen.


Considérant qu'il n'y a pas de cadre juridique pour le traitement des plaintes concernant le Service Public Régional de Bruxelles Fiscalité car ce Service public ne figure pas dans la liste des institutions auxquelles s'applique l'arrêté du 29 septembre 2005;

Overwegende dat er geen wettelijk kader bestaat voor de behandeling van klachten met betrekking tot de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit omdat deze overheidsdienst niet voorkomt in de lijst van instellingen waarop het besluit van 29 september 2005 toepassing vindt;


Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les montants maximaux auxquels un ministre peut accorder des subsides et des dotations ou des marchés publics sans décision collégiale doivent être adaptés sans délai afin de tenir compte de l'uniformisation des montants-pivots; que ces adaptations affectent directement les affaires courantes du Gouvernement et de l'administration de sorte que, pour des raisons de sécurité juridique, l'adoption du présent arrêté ne sou ...[+++]

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid aangevoerd wordt omdat de bedragen tot welke een Minister zonder collegiale beslissing subsidies en dotaties kan toekennen of overheidsopdrachten kan gunnen, zo snel mogelijk moeten worden aangepast om de drempelbedragen eenvormig te maken; dat deze aanpassingen rechtstreeks uitwerking hebben op het dagelijks beheer van de Regering en de administratie, zodat dit besluit ter wille van de rechtszekerheid zo snel mogelijk moet worden aangenomen;


Aux fins de l'application du présent point, les actifs que les organismes, entités ou fonds ou dispositifs de placement sont tenus de détenir à titre de garantie aux termes de leurs accords, contrats ou autres documents juridiques afin de leur permettre d'atteindre leurs objectifs de placement, auxquels l'investisseur n'est pas partie et sur lesquels il ne détient aucun droit, ne sont pas considérés comme des créances au sens du po ...[+++]

Voor de toepassing van dit punt worden de activa die de instellingen of entiteiten of de beleggingsfondsen of beleggingsregelingen krachtens hun overeenkomsten, contracten of andere juridische documenten als onderpand moeten aanhouden om hen in staat te stellen hun beleggingsdoelstellingen te verwezenlijken en ten aanzien waarvan de belegger geen partij is noch rechten kan doen gelden, niet beschouwd als schuldvorderingen als bedoeld in onder a), noch als effecten als bedoeld in onder b).


Aux fins de l'application du présent point, les actifs que les organismes, entités ou fonds ou dispositifs de placement sont tenus de détenir à titre de garantie aux termes de leurs accords, contrats ou autres documents juridiques afin de leur permettre d'atteindre leurs objectifs de placement, auxquels l'investisseur n'est pas partie et sur lesquels il ne détient aucun droit, ne sont pas considérés comme des créances au sens du po ...[+++]

Voor de toepassing van dit punt worden de activa die de instellingen of entiteiten of de beleggingsfondsen of beleggingsregelingen krachtens hun overeenkomsten, contracten of andere juridische documenten als onderpand moeten aanhouden om hen in staat te stellen hun beleggingsdoelstellingen te verwezenlijken en ten aanzien waarvan de belegger geen partij is noch rechten kan doen gelden, niet beschouwd als schuldvorderingen als bedoeld in onder a), noch als effecten als bedoeld in onder b);


2. Les dispositions en projet tirent leur fondement juridique des dispositions de la loi du 24 décembre 1993 auxquelles fait référence le premier alinéa du préambule du projet, étant entendu que l'article 41 de cette loi peut lui aussi être considéré comme procurant un fondement juridique au projet dès lors qu'il déclare les articles 6 à 12, 18, 18bis et 19, 22 et 23 de la loi applicables aux marchés publics de travaux, fournitures ...[+++]

2. Voor de ontworpen regeling kan rechtsgrond worden gevonden in de bepalingen van de wet van 24 december 1993 waarnaar wordt verwezen in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp, met dien verstande dat ook artikel 41 van die wet kan worden geacht het ontwerp tot rechtsgrond te strekken, aangezien erin de artikelen 6 tot 12, 18, 18bis en 19, 22 en 23 van de wet van toepassing worden verklaard op de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en postdiensten.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


L'analyse qui précède sur les contrôles auxquels Europol est déjà soumis révèle que le système actuel ne peut être considéré comme juridiquement insuffisant, étant donné le caractère limité des compétences d'Europol par rapport à celles des forces de police nationales.

Uit bovenstaande analyse blijkt dat de huidige mechanismen voor de controle op Europol, gezien de beperkte bevoegdheden die deze dienst in vergelijking met de nationale politiediensten heeft, niet als juridisch ontoereikend kunnen worden beschouwd.


Considérant que l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction de soins intensifs doit répondre pour être agréée, est entré en vigueur le 29 juin 1998; que pour des raisons de sécurité juridique, il est impérieux de préciser quelles catégories d'infirmiers peuvent entrer en considération pour la fonction d'infirmier en chef de la fonction visée;

Overwegende dat het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie voor intensieve zorg moet voldoen om erkend te worden, op 29 juni 1998 in werking is getreden; dat, om redenen van rechtszekerheid het dringend geboden is te preciseren welke categorieën van verpleegkundigen in aanmerking komen voor de functie van hoofdverpleegkundige in bedoelde functie;


w