Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considérée comme une hausse tarifaire était plutôt " (Frans → Nederlands) :

En outre, la distinction entre une véritable hausse tarifaire et une indexation non considérée comme une hausse tarifaire était plutôt nébuleuse.

Het onderscheid tussen een echte tariefstijging en een indexatie die niet als tariefstijging werd beschouwd, was bovendien onduidelijk.


U. considérant que le comité d'analyse socio-économique a relevé qu'il était possible d'utiliser les déchets postindustriels ayant une faible teneur en DEHP comme matières premières, ce qui permettrait également d'accroître la qualité des produits recyclés, mais que les entreprises de recyclage ne parviendraient certainement pas à faire accepter une hausse ...[+++]

U. overwegende dat het SEAC opmerkt dat het mogelijk is industrieel afval met een lage DEHP-inhoud te gebruiken als alternatief basismateriaal, hetgeen ook de kwaliteit van de geproduceerde gerecyclede materialen zou verhogen, maar dat de recyclers waarschijnlijk geen prijsverhoging voor gerecyclede materialen van betere kwaliteit zouden kunnen doorschuiven naar de downstream-gebruiker, omdat zij gewoonlijk artikelen produceren die zich situeren aan het ondereinde van het waardespectrum; overwegende dat het SEAC heeft gesteld dat het alternatief voor kunststofverwerkers om als basismateriaal in plaats van gerecycled materiaal gebruik t ...[+++]


En outre, le niveau d'investissement est faible et a même baissé de 30 % au cours de la période considérée et l'utilisation des capacités, bien qu'en hausse, reste inférieure à 70 %, à comparer au taux d'utilisation d'environ 90 % enregistré en l'absence d'importations faisant l'objet d'un dumping sur le marché de l'Union (2004-2006), lorsque la situation de l'industrie de l'Union était considérée comme saine (16 ...[+++]

Bovendien ligt het investeringsniveau niet alleen laag, maar daalde het in de beoordelingsperiode ook nog eens met 30 %, terwijl de bezettingsgraad weliswaar toenam, maar nog altijd onder de 70 % bleef, wat laag is in vergelijking met de bezettingsgraad van rond de 90 % in de periode 2004–2006, toen er geen sprake was van invoer met dumping op de markt van de Unie en de bedrijfstak van de Unie geacht werd in een gezonde toestand te verkeren (16).


En outre, le niveau d'investissement est faible et a même baissé de 30 % au cours de la période considérée et l'utilisation des capacités, bien qu'en hausse, reste inférieure à 70 %, à comparer au taux d'utilisation d'environ 90 % enregistré en l'absence d'importations faisant l'objet de subventions sur le marché de l'Union (2004-2006), lorsque la situation de l'industrie de l'Union était considérée comme saine (30 ...[+++]

Bovendien ligt het investeringsniveau niet alleen laag, maar daalde het in de beoordelingsperiode ook nog eens met 30 %, terwijl de bezettingsgraad weliswaar toenam, maar nog altijd onder de 70 % bleef, wat laag is in vergelijking met de bezettingsgraad van rond de 90 % in de periode 2004-2006, toen er geen sprake was van invoer met subsidiëring op de markt van de Unie en de bedrijfstak van de Unie geacht werd in een gezonde toestand te verkeren (30).


Comme l’indique le tableau ci-dessus, le volume cumulé des importations en provenance de ces pays était plutôt faible par rapport à la consommation de l’Union et a diminué de 45 % pendant la période considérée.

Bovenstaande tabel laat zien dat het gezamenlijke volume van de invoer uit deze landen vrij gering is in verhouding tot het verbruik in de Unie en in de beoordelingsperiode met 45 % terugliep.


Les modifications apportées par LA POSTE aux conditions d'attribution des ristournes de volume et autres ristournes ne seront pas considérées comme des hausses tarifaires dans le sens de cet article 9, 2°, b).

Wijzigingen door DE POST aan de voorwaarden voor het verlenen van volume- en andere prijskortingen zullen niet als tariefverhogingen worden beschouwd in de zin van dit artikel 9, 2°, b).


Le Conseil, qui était opposé à toute hausse du budget de l’UE, a déjà annoncé son propre plan d’économies, un plan plutôt à propos puisqu’il concerne des lignes budgétaires qui n’ont pas été pleinement exploitées jusqu’à présent.

De Raad, die gekant is tegen elke verhoging van de EU-begroting, heeft al een eigen besparingsplan aangekondigd. Daarbij kiest de Raad voor een oplossing die weinig voeten in aarde zal hebben, aangezien hij besparingen wil doorvoeren in begrotingslijnen die op dit moment nog niet volledig zijn besteed.


Il est rappelé qu’au cours de la période considérée, le volume des importations en dumping du produit concerné en provenance de la RPC s’était accru de près de 10 %, tandis que le prix de vente était pratiquement le même qu’en 2002, malgré la hausse du coût des matières premières.

Hierbij moet worden aangetekend dat de omvang van de invoer met dumping van het betrokken product uit de VRC tijdens de beoordelingsperiode was toegenomen met bijna 10 %, terwijl de verkoopprijs ondanks de gestegen grondstoffenkosten vrijwel gelijk was aan die in 2002,.


Nous pensons qu’il est approprié de débattre de ce processus ici, et nous y avons toujours été favorables, même lorsque le parti populaire était déterminé à amener ce conflit au Parlement européen afin d’y trouver un soutien pour sa politique, politique que nous avons toujours considérée comme erronée, parce qu’elle était basée sur l’idée que, pour vaincre le terrorisme, il était nécessaire de diviser la société basque plutôt que de l’ ...[+++]

Wij vinden het gepast om hier over dit proces te debatteren, en wij zijn altijd voor een dergelijk debat geweest, ook toen de Europese Volkspartij vastbesloten was om dit conflict naar het Europees Parlement te brengen om steun te krijgen voor haar beleid, dat wij altijd als onjuist hebben beschouwd omdat het gebaseerd was op het idee dat je, om het terrorisme te verslaan, de Baskische samenleving moest verdelen in plaats van haar eenwording te ondersteunen.


La proposition britannique - qui, loin d’être une proposition initiale, a déjà été soumise par la Commission - de revoir à la hausse les fonds de la Banque européenne d’investissement et, au travers de crédits à des conditions favorables et de garanties, de promouvoir la recherche, ne résout pas le problème et doit plutôt être considérée comme un instrument complémentaire.

Het Britse voorstel – dat geen origineel voorstel is, de Commissie kwam er al eerder mee – om de Europese Investeringsbank meer middelen te verschaffen en met behulp van zachte leningen en garantiestellingen het onderzoek te stimuleren, is geen oplossing voor het probleem, maar moet een aanvullend instrument zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérée comme une hausse tarifaire était plutôt ->

Date index: 2023-05-16
w