Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considérée comme étant formellement irrégulière » (Français → Néerlandais) :

Selon le nouveau paragraphe 2, une offre doit toujours être considérée comme étant formellement irrégulière lorsqu'elle déroge aux formalités prescrites par les articles 6, § 1, 51, § 2, 52, 54, § 2, 55, 80, 81, 82, 90 et 91 dans la mesure où ces dernières revêtent un caractère essentiel.

Volgens de nieuwe tweede paragraaf moet een offerte steeds als formeel onregelmatig worden beschouwd wanneer ze afwijkt van de vormvoorschriften van de artikelen 6, § 1, 51, § 2, 52, 54, § 2, 55, 80, 81, 82, 90 en 91 in de mate dat die essentieel zijn.


Une offre sera considérée comme étant matériellement irrégulière et partant nulle lorsqu'elle ne respecte pas les dispositions essentielles des documents du marché concernant notamment les spécifications techniques. b) Aucune offre n'a, au cours des trois dernières années, été considérée comme étant matériellement irrégulière pour non-respect des spécifications techniques en lien avec des considérations environ ...[+++]

Een offerte wordt als materieel onregelmatig aangemerkt en is derhalve nietig wanneer ze niet beantwoordt aan de essentiële bepalingen van de opdrachtdocumenten en in het bijzonder de technische specificaties. b) In de loop van de jongste drie jaar werd geen enkele offerte als materieel onregelmatig aangemerkt voor het niet naleven van de technische specificaties in verband met sociale of milieuoverwegingen.


4. Les demandes de participation et les offres jugées appropriées en vertu de l'article 134, paragraphe 2, et n'étant pas irrégulières ou inacceptables en vertu de l'article 135, paragraphes 2 et 3, sont considérées comme admissibles.

4. Verzoeken tot deelname en inschrijvingen die volgens artikel 134, lid 2, geschikt zijn en die niet onregelmatig of onaanvaardbaar zijn in de zin van artikel 135, leden 2 en 3, worden als ontvankelijk beschouwd.


Tout retrait du label doit être motivé par la Commission conformément à la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs dès lors qu'une telle décision doit être considérée comme étant un acte administratif susceptible de recours devant le Conseil d'État.

Elke intrekking van het label moet door de Commissie worden gemotiveerd overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen aangezien dergelijke beslissing moet worden beschouwd als een bestuurshandeling waartegen bij de Raad van State beroep kan worden ingesteld.


Tout retrait du label doit être motivé par la Commission conformément à la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs dès lors qu'une telle décision doit être considérée comme étant un acte administratif susceptible de recours devant le Conseil d'État.

Elke intrekking van het label moet door de Commissie worden gemotiveerd overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen aangezien dergelijke beslissing moet worden beschouwd als een bestuurshandeling waartegen bij de Raad van State beroep kan worden ingesteld.


Au cours de la période de transition, les États membres prélevant la retenue à la source peuvent prévoir qu'un opérateur économique effectuant un paiement d'intérêts, ou attribuant un tel paiement, au profit d'une entité ou d'une construction juridique visée à l'article 4, paragraphe 2, dont le siège de direction effective se trouve dans un autre État membre est considéré comme étant l'agent payeur en lieu et place de l'entité ou de la construction juridique et prélève la retenue à la source sur ces intérêts, à moins que l'entité ou la construction juridique ...[+++]

Tijdens de overgangsperiode kunnen de lidstaten die bronbelasting heffen, bepalen dat een marktdeelnemer die een rentebetaling verricht aan of een dergelijke betaling bewerkstelligt voor een entiteit of een juridische constructie als bedoeld in artikel 4, lid 2, die haar plaats van werkelijke leiding in een andere lidstaat heeft, in de plaats van de entiteit of de juridische constructie als uitbetalende instantie wordt aangemerkt en de bronbelasting op die rentebetaling inhoudt, tenzij de entiteit of de juridische constructie formeel heeft aanvaard dat haar eventuele naam, haar rechtsvorm, haar plaats van werkelijke leiding en het totale ...[+++]


Une offre est considérée comme recevable dès lors qu’elle a été présentée par un soumissionnaire qui n’a pas été exclu en vertu de l’article 78, paragraphe 1, ou de l’article 80, paragraphe 1, et qui remplit les critères de sélection énoncés aux articles 78 et 80 et dont l’offre est conforme aux spécifications techniques, tout en n’étant pas irrégulière ou inacceptable ou inappropriée.

Een inschrijving wordt als ontvankelijk beschouwd indien zij is ingediend door een inschrijver die niet is uitgesloten uit hoofde van artikel 78, lid 1, of artikel 80, lid 1, en voldoet aan de selectiecriteria vastgesteld in de artikelen 78 en 80, en wiens inschrijving overeenstemt met de technische specificaties en niet onregelmatig of onaanvaardbaar is.


Étant donné que ces règlements couvrent un vaste champ de compétences (organisation du stage, aptitude professionnelle, formation, aide juridique, et c.), c'est à juste titre que le § 2 restreint le recours aux matières déontologiques et formelles (excès de compétence, adoption irrégulière du règlement, ..).

Omdat deze reglementen een groot bevoegdheidsgebied bestrijken (onder meer met betrekking tot organisatie van stage, beroepsbekwaamheid, vorming, juridische bijstand, ..) voert § 2 terecht de beperking in tot deontologische en formele aangelegenheden (bevoegdheidsoverschrijding, onregelmatige aanneming van het reglement, ...).


Étant donné que ces règlements couvrent un vaste champ de compétences (organisation du stage, aptitude professionnelle, formation, aide juridique, etc.), c'est à juste titre que le § 2 restreint le recours aux matières déontologiques et formelles (excès de compétence, adoption irrégulière du règlement, ..).

Omdat deze reglementen een groot bevoegdheidsgebied bestrijken (onder meer met betrekking tot organisatie van stage, beroepsbekwaamheid, vorming, juridische bijstand, ..) voert § 2 terecht de beperking in tot deontologische en formele aangelegenheden (bevoegdheidsoverschrijding, onregelmatige aanneming van het reglement, .).


Par conséquent, même si, formellement, une mesure profite à tous les secteurs économiques et à toutes les entreprises, elle peut néanmoins être considérée comme étant sélective dès lors qu’en pratique elle ne profite pas à toutes les entreprises situées sur le territoire national.

Ook wanneer een maatregel formeel aan alle economische sectoren en ondernemingen ten goede komt, kan deze nog als selectief aangemerkt worden wanneer zij niet de facto aan alle ondernemingen op het nationale grondgebied ten goede komt.


w