Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajuster la consistance d’une solution
Diamant de conflit
Diamant de la guerre
Diamant du conflit
Fraise ORL en diamant à usage unique
Fraise dentaire en diamant réutilisable
Fraise d’ORL en diamant régénérée
Fédération des Bourses du diamant
Fédération mondiale des bourses de diamants
Gemmologue tailleuse
Lapidaire pierres fines et précieuses
Pierre de sang
Pierre du sang
Taille en diamants
Taille en pointes de diamant
Taille en têtes de diamant
Tailleur de diamant
Tailleuse de diamant
Vérifier la consistance de la peinture

Traduction de «consistent en diamants » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diamant de conflit | diamant de la guerre | diamant du conflit | pierre de sang | pierre du sang

bloeddiamant | conflictdiamant | diamant uit conflictgebied


taille en diamants | taille en pointes de diamant | taille en têtes de diamant

diamantslijpsel | diamantsnit


tailleur de diamant | tailleuse de diamant | gemmologue tailleuse | lapidaire pierres fines et précieuses

diamantslijper | diamantzager | diamantbewerker | edelsteenslijper


Fédération des Bourses du diamant | Fédération mondiale des bourses de diamants

Wereld Federatie der Diamantbeurzen


fraise d’ORL en diamant régénérée

gerecylceerde diamenten nko-boor


fraise ORL en diamant à usage unique

diamenten nko-boor voor eenmalig gebruik


fraise dentaire en diamant réutilisable

herbruikbare diamantboor voor tandheelkundig gebruik


Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.

Omschrijving: De meeste dwanghandelingen hebben betrekking op schoonmaken (vooral handen wassen), herhaald controleren of een mogelijk gevaarlijke situatie niet is ontstaan of ordelijkheid en netheid. Onder het waarneembare gedrag ligt angst, doorgaans voor gevaar hetzij voor, hetzij veroorzaakt door de betrokkene en het ritueel is een vruchteloze of symbolische poging dat gevaar af te wenden.


vérifier la consistance de la peinture

consistentie van verf controleren


ajuster la consistance d’une solution

dichtheid van oplossingen aanpassen | dichtheid van oplossingen wijzigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si les choses visées au § 1 consistent en diamants en cours de façonnage ou en diamants finis, elles ne peuvent être saisies qu'à condition que le procureur du Roi ait reçu une autorisation préalable du premier président de la cour d'appel et à concurrence du montant présumé de l'avantage patrimonial tiré de l'infraction».

Indien de in § 1 bedoelde zaken bestaan uit in bewerking zijnde of volledig afgewerkte diamanten kunnen deze slechts in beslag worden genomen op voorwaarde dat de procureur des Konings een voorafgaande machtiging van de eerste voorzitter van het hof van beroep heeft en ten belope van het vermoedelijke bedrag van het uit het misdrijf verkregen vermogensvoordeel».


« Si les choses visées au § 1 consistent en diamants en cours de façonnage ou en diamants finis, elles ne peuvent être saisies qu'à condition que le juge d'instruction ait reçu une autorisation préalable du premier président de la cour d'appel et à concurrence du montant présumé de l'avantage patrimonial tiré de l'infraction».

« Indien de in § 1 bedoelde zaken bestaan uit in bewerking zijnde of volledig afgewerkte diamanten kunnen deze slechts in beslag worden genomen op voorwaarde dat de onderzoeksrechter een voorafgaande machtiging van de eerste voorzitter van het hof van beroep heeft en ten belope van het vermoedelijke bedrag van het uit het misdrijf verkregen vermogensvoordeel ».


La qualité des diamants diffèrent selon les zones diamantifères : la production de Mbuji Mayi consiste en 90 % de diamants industriel et 10 % de gemmes, moyennement plus gros qu'à Tshikapa où 65 % des diamants sont de qualité de joillerie et dont la valeur en carats est plus élevée (97).

De kwaliteit van de diamanten verschilt erg van zone tot zone : de productie van Mbuji Mayi bestaat voor 90 % uit industriële diamant, en slechts voor 10 % uit edelsteenkwaliteit. De diamanten zijn wel groter dan die van Tshikapa, waar 65 % van de diamanten van edelsteenkwaliteit is en waar hun karaatwaarde groter is (97).


La qualité des diamants diffèrent selon les zones diamantifères : la production de Mbuji Mayi consiste en 90 % de diamants industriel et 10 % de gemmes, moyennement plus gros qu'à Tshikapa où 65 % des diamants sont de qualité de joillerie et dont la valeur en carats est plus élevée (97).

De kwaliteit van de diamanten verschilt erg van zone tot zone : de productie van Mbuji Mayi bestaat voor 90 % uit industriële diamant, en slechts voor 10 % uit edelsteenkwaliteit. De diamanten zijn wel groter dan die van Tshikapa, waar 65 % van de diamanten van edelsteenkwaliteit is en waar hun karaatwaarde groter is (97).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) L'alinéa 1 de la disposition condamne d'office le débiteur de cotisations impayées, qu'il soit l'employeur ou non (par exemple, dans le secteur du diamant, des cotisations sont mises à charge de l'importateur), à payer les cotisations, les majorations de cotisations et les intérêts de retard en cas d'infractions qui consistent dans le non-paiement des cotisations aux organismes intéressés, que ce non-paiement soit ou non frauduleux.

a) Het eerste lid van de bepaling veroordeelt ambtshalve de schuldenaar van de onbetaalde bijdragen, ongeacht of hij al dan niet de werkgever is (in de diamantsector komen bijvoorbeeld de bijdragen ten laste van de invoerder), tot het betalen van de bijdragen, de bijdrageopslagen en de verwijlinteresten bij inbreuken die bestaan uit het niet betalen van de bijdragen aan de betrokken organismen, ongeacht of het niet betalen frauduleus is of niet.


Il est essentiel que l’Union européenne continue de surveiller ce qui se passe au Zimbabwe, qu’elle ne permette pas à M. Mugabe de s’en sortir avec ce dernier tour qui consiste à désigner un ambassadeur sans passer par les mécanismes constitutionnels de son pays, et qu’elle garantisse aussi que la vente de diamants ne profite pas à M. Mugabe et ses alliés.

Het is van vitaal belang dat de EU niet de blik afwendt van de gebeurtenissen in Zimbabwe en Mugabe niet in staat stelt weg te komen met zijn laatste truck om een ambassadeur aan te stellen zonder hierbij alle constitutionele mechanismen van het land te doorlopen. Daarnaast moet de EU er voor zorgen dat Mugabe en zijn bondgenoten niet profiteren van de verkoop van diamanten.


Le processus de Kimberley, qui est le fruit des efforts déployés par la communauté internationale pour contrôler plus efficacement le commerce des diamants bruts, consiste en un dialogue lancé à l'initiative des pays producteurs et négociants, notamment les pays producteurs africains, ainsi que de l'industrie du diamant elle-même et de représentants de la société civile.

Het Kimberleyproces - een dialoog waartoe het initiatief is genomen door de landen die ruwe diamant produceren of verhandelen, in het bijzonder de producerende landen in Afrika, alsmede door de diamantindustrie zelf en vertegenwoordigers van de civiele samenleving - vormt het resultaat van de inspanningen van de internationale gemeenschap met het oog op een effectievere controle op deze handel.


Selon les parties requérantes, les dispositions attaquées violent les articles 10 et 11 de la Constitution ainsi que le principe du raisonnable et le principe de proportionnalité, premièrement, parce que les commerçants en diamant seraient discriminés par le traitement égal consistant à les obliger à contribuer, avec les producteurs de diamants, au fonds de compensation interne et, deuxièmement, parce qu'ils seraient traités inégalement puisque ce ne serait que pour le seul secteur du diamant, à l'exclusion des autres secteurs, qu'un ...[+++]

Volgens de verzoekende partijen schenden de bestreden bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het redelijkheids- en evenredigheidsbeginsel, ten eerste doordat de diamanthandelaars zouden worden gediscrimineerd door de gelijke behandeling die erin bestaat dat zij, samen met de diamantproducenten, verplicht zijn bij te dragen aan het intern compensatiefonds, en ten tweede doordat zij ongelijk zouden worden behandeld vermits enkel voor de diamantsector, in tegenstelling tot andere sectoren, in een dergelijk systeem van altern ...[+++]


Le Conseil des Ministres affirme que le traitement différent des commerçants en diamant et des producteurs de diamant, consistant en ce que ces deux catégories sont soumises à la cotisation sur chaque transaction de diamant alors que seule la dernière catégorie bénéficie d'allocations de compensation, repose sur un critère objectif et est raisonnablement justifié au regard du but de la mesure.

De Ministerraad stelt dat de onderscheiden behandeling van diamanthandelaars en diamantproducenten, die erin bestaat dat beide categorieën onderworpen zijn aan de heffing op elke transactie van diamant terwijl enkel de laatste categorie de compensatie-uitkering geniet, berust op een objectief criterium en redelijk verantwoord is ten opzichte van het doel van de maatregel.


A cette fin, le Conseil supérieur du diamant a soumis aux autorités un « plan social pour le secteur du diamant » consistant en une forme de « financement alternatif » de la sécurité sociale des ouvriers diamantaires.

Daartoe werd vanuit de Hoge Raad voor de Diamant aan de overheid een « sociaal plan voor de diamantsector » voorgesteld, bestaande in een vorm van alternatieve financiering van de sociale zekerheid van de diamantarbeiders.


w