Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constamment qu'il nous fallait travailler " (Frans → Nederlands) :

1. Nous nous soucions constamment de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes lors de la préparation et de la mise en œuvre de la politique en matière de travail, d'emploi et de concertation sociale.

1. Gelijke kansen voor mannen en vrouwen zijn een permanente bekommernis bij de voorbereiding en de uitvoering van het beleid inzake arbeid, werkgelegenheid en sociaal overleg.


Nous nous soucions constamment de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes lors de la préparation et de la mise en œuvre de la politique en matière de travail, d'emploi et de concertation sociale.

Gelijke kansen voor mannen en vrouwen zijn een permanente bekommernis bij de voorbereiding en de uitvoering van het beleid inzake arbeid, werkgelegenheid en sociaal overleg.


Nous avons été lancés dans ce processus et j'entendais constamment qu'il nous fallait travailler vite, nous dépêcher, que nous pouvions toujours tenter de trouver des solutions intelligentes qui vont dans le sens de la décision du Parlement.

We zijn door dit hele proces heen gejaagd en ik kreeg voortdurend te horen dat we snel moesten werken, omdat er haast bij was, en dat we toch nog altijd slimme oplossingen konden proberen te vinden in de richting van een besluit van het Parlement.


Mais si nous voulons gagner la bataille globale de la compétitivité, nous ne pouvons pas le faire si on diminue constamment les temps de travail, si on diminue le nombre de gens qui travaillent.

Maar als we het wereldwijde gevecht om concurrentievermogen willen winnen, kunnen we dat niet doen wanneer we de arbeidstijd voortdurend verkorten, wanneer we het aantal mensen dat werkt verminderen.


Aussi ne fallait-il pas s’attendre à ce que nous l’ayons déjà fait. Mais nous ferons en sorte - et M. Barroso l’a exprimé très clairement dans sa lettre à M. Buzek - de travailler sur le mandat de négociation. Nous le présenterons au Parlement européen dès que possible et nous veillerons à ce que vous soyez tenus informés tout au long du processus.

Maar we zullen ervoor zorgen – en de heer Barroso heeft dit zeer helder verwoord in de brief aan de heer Buzek – dat we gaan werken aan het onderhandelingsmandaat. We zullen het zo spoedig mogelijk aan het Europees Parlement voorleggen en ons ervan vergewissen dat u gedurende dit hele proces volledig op de hoogte wordt gehouden.


Cependant, ceux qui nous vantent constamment les mérites de la concurrence et ne cessent de nous signaler les inconvénients du protectionnisme dans le domaine des biens et des capitaux ferment par ailleurs leurs marchés des services et du travail.

Maar diegenen die ons steeds opnieuw de les lezen over het belang van mededinging en over de nadelen van protectionisme als het gaat over goederen en kapitaal, sluiten tegelijkertijd hun markt van diensten en werknemers af.


1. Nous nous soucions constamment de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes lors de la préparation et de la mise en œuvre de la politique en matière de travail, d'emploi et de concertation sociale.

1. Gelijke kansen voor mannen en vrouwen zijn een permanente bekommernis bij de voorbereiding en de uitvoering van het beleid inzake arbeid, werkgelegenheid en sociaal overleg.


Nous pensons que le travail accompli et le fait que les pays candidats ont pris conscience qu'il fallait maintenir avec l'Union européenne, au cours de la période précédant leur adhésion, l'approfondissement des mécanismes de contrôle et de travail conjoints en la matière, peuvent donner des résultats concrets.

Wij proberen de kandidaat-landen er nu van te doordringen dat het belangrijk is om gedurende de aan de toetreding voorafgaande periode samen met de Europese Unie de controleregelingen te verdiepen, en dat samenwerking in deze materie tot concrete resultaten kan leiden.


- En commission, nous avons constamment souligné qu'il fallait tenir compte de la répartition des compétences entre le niveau fédéral et les communautés lors du développement des soins palliatifs et de l'élaboration d'un cadre légal pour ces derniers.

- In de commissie hebben wij herhaaldelijk opgemerkt dat er bij de uitbouw en de wettelijke omkadering van de palliatieve zorgverstrekking rekening moet worden gehouden met de bevoegdheidsverdeling tussen het federale niveau en de gemeenschappen.


- Nous avons bien entendu constamment demandé en commission si nous pouvions en fin de compte recevoir une justification de la mesure de la charge de travail et si nous pouvions en débattre.

- Natuurlijk hebben we in de commissie voortdurend gevraagd of we eindelijk een verantwoording konden krijgen van de werklastmeting en of we erover konden debatteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constamment qu'il nous fallait travailler ->

Date index: 2022-04-03
w